戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > (綜漫)偶像月亮與狐狸 > 第259章 第 259 章

第259章 第 259 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

春天的夜晚,有時冷得令人清醒。

東京街頭,星野櫻坐在錄音棚對面的露台長椅上,披着一件米白色風衣,手裡攥着一疊寫滿歌詞與修改手稿的紙頁,指節因緊張微微發白。

她很少有這種狀态。

過去的她,演出前無論多大的場館,哪怕是萬人會場,她都能面帶微笑、輕聲說一句“我準備好了”。

可今晚,她的心在震動。

因為這是她第一次,不是為了銷量或娛樂節目,不是為了歡呼或燈光——

而是為了,一個無形的聽衆。

也是成千上萬個,可能還在黑暗角落掙紮着的人。

她低頭看着那首完成後的歌詞稿——《For You》。

熟悉的字體,熟悉的旋律,一句一句,像是從心裡擠出來一樣,有的地方還有淚水打濕後的印痕。

“小櫻。”錄音導演走出控制間,輕聲道,“準備進棚了。”

她深呼吸一口氣,站起身。

“我準備好了。”

【晚上八點整·東京放送廣播大樓】

随着節目鐘聲響起,廣播頻道《月之音》開始播出。

許多聽衆都還不知道今晚即将播出的内容不同尋常。

主持人開場後,随即接入了錄音棚内的連線畫面。

出現在鏡頭前的,是戴着耳機、穿着簡單白色毛衣、坐在錄音椅前的fullmoon——星野櫻。

她的臉上沒有舞台上的浮華妝容,隻有幹淨的氣色與一雙堅定如海的眼睛。

【Fullmoon特别放送·For You 發布紀念訪談】

麥克風前,櫻輕聲開口。

“大家晚上好,我是fullmoon。”

“今天……我想和你們分享一首新歌。和一段心情。”

她停頓了一下,看向鏡頭,唇角淺淺一彎,露出一個帶着悲憫又溫柔的笑。

“這首歌,是我為曾在黑暗中掙紮、沉默、害怕、又終于鼓起勇氣活下來的你們——所寫的。”

“也為那些還在掙紮的人寫的。”

“最近……發生了一些事。”

“我遇見了一些被迫沉默的女孩,也親眼看見了這個社會隐藏在紙醉金迷下的黑色交易與人心的貪婪。”

“我曾因為憤怒而顫抖,想用力撕開這一切。”

“但我後來明白,有時,聲音要用溫柔來傳遞,它才能穿透那些厚重的痛。”

她擡起頭,眼中映出控制室的光。

“這首歌,是我想送給你們的禮物。”

“它叫《For You》,是為了你,也因為你而寫的。”

“願它成為你心裡的某盞燈。”

音樂響起。

那是極柔的鋼琴與弦樂配合,如拂曉的第一縷光。

她閉上眼睛,開口唱——

《For You》

ここにあるのは君が今まで選んだ道の

答え達よほら自信もって進めばいい

とても自然なの雨上がりの

アスファルトに虹が架かるように

▏在你眼前的,是你迄今為止所選擇的道路

▏的種種答案,隻要滿懷自信地前進即可

▏無比自然,就好比雨過天晴的

▏柏油路上架着一道彩虹似的

Lonely 風が吹いて

Feeling 気がついたよ

答えはどこにも無いけど

Call me 分かってるわ

With you 愛はいつも

與え合うもの

▏Lonely 風兒拂過

▏Feeling 有所察覺

▏盡管哪裡都沒有答案

▏Call me 我一清二楚

▏With you 愛一向都是

▏相互給予的

For You

きっと君はいつの日か

この空を飛べるはずだから

何度つまずいたとしてもFor You

大切な事は1つ

夢見る事

心だけは閉ざさないでいて

▏For You

▏想必你有朝一日

▏定能在這片天空翺翔

▏不論幾度跌跤受挫 For You

▏重要的事唯有一件

▏那就是,要懷有夢想

▏千萬不要封閉心扉

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦