春天的夜晚,有時冷得令人清醒。
東京街頭,星野櫻坐在錄音棚對面的露台長椅上,披着一件米白色風衣,手裡攥着一疊寫滿歌詞與修改手稿的紙頁,指節因緊張微微發白。
她很少有這種狀态。
過去的她,演出前無論多大的場館,哪怕是萬人會場,她都能面帶微笑、輕聲說一句“我準備好了”。
可今晚,她的心在震動。
因為這是她第一次,不是為了銷量或娛樂節目,不是為了歡呼或燈光——
而是為了,一個無形的聽衆。
也是成千上萬個,可能還在黑暗角落掙紮着的人。
她低頭看着那首完成後的歌詞稿——《For You》。
熟悉的字體,熟悉的旋律,一句一句,像是從心裡擠出來一樣,有的地方還有淚水打濕後的印痕。
“小櫻。”錄音導演走出控制間,輕聲道,“準備進棚了。”
她深呼吸一口氣,站起身。
“我準備好了。”
—
【晚上八點整·東京放送廣播大樓】
随着節目鐘聲響起,廣播頻道《月之音》開始播出。
許多聽衆都還不知道今晚即将播出的内容不同尋常。
主持人開場後,随即接入了錄音棚内的連線畫面。
出現在鏡頭前的,是戴着耳機、穿着簡單白色毛衣、坐在錄音椅前的fullmoon——星野櫻。
她的臉上沒有舞台上的浮華妝容,隻有幹淨的氣色與一雙堅定如海的眼睛。
【Fullmoon特别放送·For You 發布紀念訪談】
麥克風前,櫻輕聲開口。
“大家晚上好,我是fullmoon。”
“今天……我想和你們分享一首新歌。和一段心情。”
她停頓了一下,看向鏡頭,唇角淺淺一彎,露出一個帶着悲憫又溫柔的笑。
“這首歌,是我為曾在黑暗中掙紮、沉默、害怕、又終于鼓起勇氣活下來的你們——所寫的。”
“也為那些還在掙紮的人寫的。”
“最近……發生了一些事。”
“我遇見了一些被迫沉默的女孩,也親眼看見了這個社會隐藏在紙醉金迷下的黑色交易與人心的貪婪。”
“我曾因為憤怒而顫抖,想用力撕開這一切。”
“但我後來明白,有時,聲音要用溫柔來傳遞,它才能穿透那些厚重的痛。”
她擡起頭,眼中映出控制室的光。
“這首歌,是我想送給你們的禮物。”
“它叫《For You》,是為了你,也因為你而寫的。”
“願它成為你心裡的某盞燈。”
音樂響起。
那是極柔的鋼琴與弦樂配合,如拂曉的第一縷光。
她閉上眼睛,開口唱——
《For You》
ここにあるのは君が今まで選んだ道の
答え達よほら自信もって進めばいい
とても自然なの雨上がりの
アスファルトに虹が架かるように
▏在你眼前的,是你迄今為止所選擇的道路
▏的種種答案,隻要滿懷自信地前進即可
▏無比自然,就好比雨過天晴的
▏柏油路上架着一道彩虹似的
Lonely 風が吹いて
Feeling 気がついたよ
答えはどこにも無いけど
Call me 分かってるわ
With you 愛はいつも
與え合うもの
▏Lonely 風兒拂過
▏Feeling 有所察覺
▏盡管哪裡都沒有答案
▏Call me 我一清二楚
▏With you 愛一向都是
▏相互給予的
For You
きっと君はいつの日か
この空を飛べるはずだから
何度つまずいたとしてもFor You
大切な事は1つ
夢見る事
心だけは閉ざさないでいて
▏For You
▏想必你有朝一日
▏定能在這片天空翺翔
▏不論幾度跌跤受挫 For You
▏重要的事唯有一件
▏那就是,要懷有夢想
▏千萬不要封閉心扉