卡珊德拉坐在書房的地毯上,面前攤着一本兒童繪本,封面上畫着一隻胖乎乎的橘貓,标題是《貓咪的一天》。
布魯斯請來的語言教師——一位溫和的中年女士,推了推眼鏡,指着第一頁的單詞:“貓。”
卡珊德拉眨了眨眼,跟着念:“……貓。”
她的發音有些生澀,但很清晰。
教師微笑:“很好!接下來是‘跑’。”
卡珊德拉看着圖畫裡追毛線球的貓咪,突然站起來,敏捷地在書房裡跑了一圈,然後停住,指着自己:“跑。”
教師愣了一下,随即笑出聲:“對!就是這樣!”
阿爾弗雷德端着茶盤走進來,剛好看見卡珊德拉模仿繪本裡的貓咪伸懶腰。
“看來進展順利?”
教師點頭:“卡珊德拉學得很快,尤其是動作相關的詞彙。”
卡珊德拉拿起繪本,翻到下一頁,指着“跳”這個詞,然後——
“砰!”
她直接跳上了書桌,穩穩蹲着,像隻真正的貓。
阿爾弗雷德挑眉:“我想布魯斯老爺會很高興看到您如此……生動的學習方式。”
晚餐前,卡珊德拉溜進廚房,盯着阿爾弗雷德切番茄。
“刀。”她突然說。
阿爾弗雷德停下動作,溫和地問:“您想試試嗎?”
卡珊德拉點頭,接過刀,模仿着他的動作切番茄——每一片厚度幾乎完全相同。
“完美。”阿爾弗雷德贊許道,“您有天賦。”
卡珊德拉指着砧闆上的番茄片:“薄。”
“是的,切得很薄。”
她又拿起一整顆番茄:“厚。”
阿爾弗雷德笑了:“完全正确。”
卡珊德拉的眼睛亮了起來,像是發現了一種新的“戰鬥技巧”——用語言描述世界。
提姆癱在泰坦塔的沙發上,手裡捏着一包薯片,看着卡珊德拉對着電視裡的動物紀錄片皺眉。
“那是……企鵝。”他懶洋洋地指點。
卡珊德拉重複:“企鵝。”
紀錄片裡的企鵝搖搖晃晃地走着,她突然站起來,模仿它的步伐,在客廳裡搖來晃去。
提姆差點被薯片嗆到:“哈哈哈——對,就是這樣!”
卡珊德拉停下,歪頭看他:“笑?”
“對,我在笑。”提姆擦了擦眼角,“因為你學得很像。”
她思考了一會兒,突然伸手戳了戳提姆的臉:“提姆……笑。”
提姆愣了一下,随即真的笑了:“嗯,這是‘開心’。”
卡珊德拉點點頭,把這個詞記在心裡。
哥譚理工的實驗室裡,米諾斯正在測試設備,卡珊德拉坐在旁邊的椅子上,翻着一本基礎語法書。
她指着書上的句子:“我……是……卡珊德拉。”
米諾斯頭也不擡:“正确。”
卡珊德拉又翻了一頁,皺眉:“你……是……米諾斯?”
“嗯。”
她繼續往後翻,突然停在一頁上,指着複雜的從句結構,眼神困惑。
米諾斯終于放下手裡的工具,走過來看了一眼:“‘雖然下雨了,但我還是去了公園’——太複雜,暫時不用學。”
卡珊德拉指着“雨”這個詞,又指了指窗外——今天陽光明媚。
米諾斯想了想,從抽屜裡拿出一瓶水,倒在實驗台邊緣的一盆小植物上。
“雨。”他說。
卡珊德拉恍然大悟,随即指着自己,然後做了個走的動作:“我……去……”
“公園。”米諾斯補充。
她點點頭,把這句話牢牢記下。
晚餐時,布魯斯放下刀叉,看向卡珊德拉:“學習進度如何?”
卡珊德拉放下筷子,認真地說:“我……喜歡……學習。”
布魯斯的嘴角微微上揚:“很好。”
她又指了指阿爾弗雷德:“阿爾弗雷德……教……廚房。”
阿爾弗雷德微笑:“是的,卡珊德拉小姐已經掌握了烹饪相關的詞彙。”