不過這話到底是從何而來……到底是從哪段史書看的還是靈魂冒出的我也不太确定,畢竟衆所周知,背了忘看了忘後莫名其妙想起來,那種感受……懂得都懂。
不過也沒什麼不能說的感覺。
以防萬一我随便模糊了一下:“忘了從哪看的,是一篇有關寶刀的賦文,「規圓景以定環」就是形容這把刀造型的,「圓景」也寓意完美形态,這不是聯想到你是完美黃金裔嘛。”
事關武器寶刀,白厄興趣更大了:“還有呢?”
這雅努薩波利斯的門開了,連段短短的走廊還要等另外一扇門開,閑着也是閑着,我就翻了翻腦子繼續:“文意我就不具體介紹了,大概就是這刀很好,佩戴它的人會穩居王位。”
寶刀賦嘛,這樣寫再正常不過。
“「規圓景以定環,摅神思而造象」”
“規”:指圓規,也象征着法度和準則。
“圓景”:指完整的圓形或完美的形态。
“定環”:确定刀環的形狀和規格。
“摅”:舒展,抒發。
“神思”:神妙的想象。
“造像”:這裡指刀上的圖案。
“就是形容這把武器,以太陽的圓度為規範,制成刀柄上的圓環。凝聚發揮神思制作圖案。”我又想了想,勉強挖出後文。
“垂華紛之葳蕤,流翠采之滉漾。陸斷屖革,水斷龍角。輕繋浮截,刀不纖流……寔真人之攸遇,永天祿而是荷。”
“總之就是一些誇誇啦,說花紋燦爛,刃閃爍着湛藍的輝光。在陸地上可以斬割……額,大地獸的硬皮,在水中可以斬斷龍角。擊砍全然不費力氣,刃也沒有絲毫的損傷。”
丹恒:“……?”
砍什麼?什麼的角?
為什麼一些武器的贊文總喜歡誇大,要砍些龍啊麒麟啊巨蟒啊神獸兇獸什麼的?不覺得有點冒犯嗎?
“聽起來确實是一把利器。”得到武器基本完整介紹的白厄聽得心滿意足。
“門開了,走吧。”見門終于轉開,我也自然地結束話題,招呼大家繼續前進。
不過……腦子裡面難免還在發散思維。
「造像」,同時泛指神佛……額,泛指神明泰坦什麼的,也指一些創造出的人物形象。
……被創造出的神明?
額,我在想什麼雜糅的解釋。
永天祿而是荷。天祿,天賜的福祿,喻指王位。荷,承受。
換個角度,也可以解釋為……拿起這把武器的人,要永遠承受王座。
全世之座……
我脊背一涼,趕緊把這些奇怪思緒清空,都轉成、奔着□□一去不返了。
這種,這些事情都不能細想,沒錯。
所有涉及的,無論對錯,通通,不能想。
“總算出來了,”丹恒擡頭,能看到晦暗的天空,這裡說不定還能看到墜落的列車,“那遺迹裡真是一團糟。”
“從近處看,那座大門屬實宏偉。”
“錯亂的時空,大概也映射了歐洛尼斯的扭曲和掙紮。”遐蝶輕輕歎息,為兩位天外來客解釋眼前的大門,“它象征着「萬徑之門」雅努斯的神權。傳說裡,雅努斯是命運三泰坦中最年長的一位,它創造了翁法羅斯的「空間」。”
“雅努斯在很久之前便已隕落。歸還火種,接過它神權的半神,就是缇寶半神。”
開拓者,開拓者撓撓頭,又撓撓頭:“缇寶……缇寶是怎麼打敗泰坦的?看不出來,原來她很強啊?”
這就是,傳說中的掃地僧嗎?
敬畏了。
“并非每位泰坦都必須以暴力手段擊敗。”白厄看不下去這種詭異的敬畏,替缇寶老師發聲,“但這不代表缇寶老師不夠強大……她是翁法羅斯最值得被歌頌的英雄之一。”
“走吧,有了缇寶老師的符節,我們應該能順利進入命運三相殿。”
我們剛利用密徑之門(拼的還是歐洛尼斯圖案)跨越斷路來到大門前,泰坦的低語又響起。
遐蝶:“……”
遐蝶:“……抱歉,我不想轉譯那些字眼。”
翻譯器:[*泰坦粗口*!]
“……理解。”我們汗顔。
“看來想獲得歐洛尼斯的幫助絕非易事,”白厄提前打預警,“神殿已被廢棄許久,無法判斷門後藏着什麼危險。從遺迹中傳來的聲音判斷,恐怕那位泰坦也談不上友善。”
我:“……”
我内心瘋狂搽汗。
那什麼,歐洛尼斯,歐洛尼斯敵意很明顯,但它的詛咒能力和找媽的樸素願望,真的彌補了這點,真的。
歐洛尼斯,你有本事罵這麼髒,你有本事和我連個麥啊!
(泰坦的低語)
歐洛尼斯還是選擇全開麥,拒絕私聯,宛如一位稱職愛抖露。
翻譯器:[滾。你們在這裡找不到樂子。]
“「不要靠近……不要進來。這裡沒有你們要找的東西,隻有悲傷和消亡。」”
“研究這翻譯器的,真是人才。”開拓者感慨。
說簡單直譯吧,擱這變通理解。說複雜吧……又做了個*泰坦粗口*概括所有。
敬拜裡出叛徒了。
我絕對要把這東西給尤緒弗羅過目。
“是你在說話嗎,歐洛尼斯女士?”白厄擡頭,高聲問詢,“抱歉——假如你不願幫助我們——那悲傷和消亡就會變成世上僅剩的東西!”
他舉起手中雅努斯的石符。
命運三相殿内傳來沉重的機關聲——缇寶老師給予的□□非常有效。
(泰坦的低語)
翻譯器:[你們太遜了。]
“「你們不受歡迎,你們沒有資格,你們無法通過挑戰。」”
“……”再一次,什麼鬼才做出的翻譯器。
是怎麼做到離譜又合理,覺得這玩意兒沒用但又舍不得摘下的?
“「挑戰」?很好。至少它願意建立溝通了,哪怕是要刁難我們。”白厄燃氣鬥志——或者說這家夥一如既往地直白,“前進吧。記住,留心腳下。”
我想起來之前在奧赫瑪,這家夥說,假如泰坦不願合作,武力是最後的解決方式。
剛才在遺迹裡,在歐洛尼斯眼皮子底下,說的倒是,無論什麼障礙,我們都必須翻越。
奧赫瑪救世主人情世故這一塊兒./
語言的魅力./
我又在心裡瘋狂call歐洛尼斯,連麥啊連麥!歐洛尼斯你好歹偷窺下啊!你别聽這小子說得好聽,他正得發邪他是真的會揍你的啊!
你個詛咒搞成這樣,你玩不過他的!
這翻譯器真該給你!你細品一下啊!