他又一次重重砸門,聲音裡帶着掩飾不住的顫抖:“開門啊!是哥哥!”
門闆發出令人牙酸的吱呀聲,終于顫巍巍地打開一道小縫,灰撲撲的門縫裡探出半張蒼白的小臉。
那雙藍眼睛像受驚的小鹿般怯生生地打量着門外,眼尾還挂着未幹的淚痕,睫毛上凝着細小的水珠。
當月光照亮傑西滿是傷痕的臉,門縫突然猛地敞開,帶着鐵鏽味的風卷着一陣急促的腳步聲。
黑頭發如瀑般傾瀉的小女孩像隻雀躍的小貓,連拖鞋都沒穿就赤着腳沖出來。
她身上還套着傑西離家前給她買的草莓圖案睡裙,裙擺沾着可疑的污漬,發辮松散地耷拉在肩頭。
瓦萊裡娅撲進傑西懷裡的力道大得驚人,雙臂緊緊圈住他的脖子,帶着哭腔的歡呼震得他耳膜發疼:"哥哥!我還以為你..."
她溫熱的眼淚順着傑西的脖頸滑落,在結痂的傷口上泛起細小的刺痛,卻比巷口腐臭的污水溫柔百倍。
傑西嘴角剛揚起一抹溫柔的笑,還未完全綻開,身體便如斷線的風筝般失去支撐。
他眼前驟然發黑,膝蓋重重砸在凹凸不平的石闆地上,發出沉悶的聲響。
瓦萊裡娅驚恐地尖叫一聲,嬌小的身軀踉跄着往前撲,拼命想用瘦弱的胳膊架住哥哥不斷下沉的身體。
“哥、哥哥!你怎麼了?”瓦萊裡娅的聲音帶着哭腔顫抖,指甲深深掐進傑西布滿塵土的手臂。
她慌亂地抹了把臉,把害怕的眼淚蹭在袖口,使出渾身力氣拖着傑西往屋裡挪。
小女孩的拖鞋在地上蹭出刺耳的聲響,她咬着嘴唇,額頭上沁出細密的汗珠,終于連拉帶拽地将傑西拖過門檻。
屋内彌漫着潮濕的黴味,月光從歪斜的窗戶漏進來,
照亮牆角堆着的空罐頭盒。
瓦萊裡娅跌跌撞撞地搬來唯一的木凳,讓傑西靠着牆坐下。
她顫抖着雙手輕輕拍打傑西的臉頰,藍眼睛裡蓄滿了淚水:“醒醒啊,哥哥!你别吓我……”
她突然想起什麼,轉身沖向角落那個破舊的鐵皮盒——那是他們藏“寶貝”的地方,此刻裡面僅剩半塊幹硬的面包。
傑西眼皮沉重如墜鉛塊,費了好大勁才将眼睛撐開一條縫。
屋内昏暗的光線刺得他眼眶發酸,朦胧間看見瓦萊裡娅捧着半塊面包,小心翼翼地遞到他嘴邊。
幹裂的嘴唇動了動,聲音沙啞得幾乎不成調子:“萊拉......你從哪弄來的食物?”
瓦萊裡娅跪坐在冰涼的地闆上,藍眼睛亮得驚人,黑頭發亂糟糟地垂在臉頰兩側:“是韋恩集團!前幾天有好多穿西裝的叔叔阿姨來,給我們這些小孩都發了吃的!”
她掰下一小塊面包,輕輕塞進傑西嘴裡,“他們說,隻要乖乖聽話,以後每天都有面包和牛奶......”
傑西咀嚼着幹硬的面包,喉嚨發緊。
韋恩集團的名字像根刺紮進心裡,這些天街頭巷尾的變化、牆上的蝙蝠海報、還有突然出現的慈善救助,種種畫面在腦海裡翻湧。
他伸手摸了摸妹妹的頭,指腹觸到她發間沾着的草屑,良久才吐出一句:“這些天......怕是真的變天了。”
窗外夜風呼嘯,卷着那張蝙蝠海報的邊角沙沙作響,仿佛預示着哥譚即将迎來一場風暴。
瓦萊裡娅攥着傑西的衣角,眼睛亮晶晶地仰頭看向他,聲音裡滿是藏不住的雀躍:“哥哥!街上的小夥伴都在傳,哥譚來了個超級英雄!有人說他像蝙蝠一樣在樓頂上飛,還有人看見他從火場裡救出三個小孩!”
她掰着髒兮兮的手指頭,把聽來的傳聞一股腦倒出來,“大家有的叫他蝙蝠怪人,有的叫蝙蝠俠,可威風了!”
小女孩站起身,踮着腳模仿飛行的動作,破舊的裙擺随着動作晃蕩:“聽說他專抓壞人!就像大都會的超人一樣!以後晚上睡覺再也不用怕那些醉漢砸門,也不用躲着小巷裡的搶劫犯了!”
她忽然停住,認真地看向傑西,藍眼睛裡滿是憧憬,“哥譚真的會變好的,對吧?我們以後也能像電視裡演的那樣,在幹淨的公園裡放風筝了!”
屋内的燭火輕輕搖晃,将她稚氣未脫的臉龐映得忽明忽暗,卻掩不住那抹對未來的期待。
傑西喉嚨發緊,喉結上下滾動卻吐不出半個字。
燭光在牆上投下斑駁的影子,恍惚間竟與門外海報上那隻張牙舞爪的“蝙蝠”重疊。
他垂眸望着妹妹被希望點亮的藍眼睛,指甲深深掐進掌心——那些藏在哥譚陰影裡的罪惡,絕不是一個戴着面具的人能輕易驅散的。