戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 婚姻之罪 > 第8章 邪惡的禮物

第8章 邪惡的禮物

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“你們看起來過得很好。”

黛德麗小姐在宴席上湊過來同我交談,她一直興緻勃勃的觀察我們間的一舉一動。

當着衆多賓客的面,勞倫斯自然對我是情意綿綿,他總是用寵愛的目光望着我,每一個節目都是向我緻意,吟遊詩人不停的奏樂向我獻唱。

在場所有人都一定認為我是他的心頭肉,許多貴婦們都用嫉妒的目光盯着我,同時隔着空氣對我丈夫暗送秋波。

“他滿足了我所有的願望。”

我擎起酒杯向伯爵緻意,他也向我回禮,喝光了杯中佳釀。

黛德麗眉眼間全是笑意,“我就知道你們是天作之合,我哥哥英武灑脫,你又那麼美豔動人,你們的愛情一定會成就一段佳話。現在婚禮已經過去了一個月,你應該很快就有反應了吧?”

“什麼反應?”我尚遲鈍了半拍。

黛德麗狐疑的看着我,“你不知道懷孕的反應嗎?你們都結婚一個月了,我哥哥精力旺盛,想必是夜夜笙歌,我想你肯定已經開始犯惡心了才對。”

我這才反應過來,“沒有,我的月信還是很準的。”

“你沒有懷孕?”

黛德麗驚訝的睜大眼,“哦,親愛的,也許是我太心急了,我們都很想迎接格拉斯頓的新繼承人,但是不必介懷,你遲早會有的。”

她笑眯眯的湊過來,在我耳邊低語:

“事實上勞倫斯也許并不希望讓你這麼快的受孕,他那麼迷戀你的身體,肯定要多享受一陣子新婚的快樂,但是不久之後他去了宮廷你們見面機會就少了,在那之前你最好懷上才好。”

我不知道該說什麼才好,如果讓黛德麗小姐知道我們現在還未圓房,大概她會震驚到無以複加。

黛德麗小姐來拜訪我們的日子裡,格拉斯頓聚集了許多伯爵的侍臣,有幾名男爵和從男爵帶着他們的家眷一起來到主堡,我們舉辦了一次狩獵活動。

那幾天真是快樂極了,伯爵很明顯是要讨我開心。他的手下都是射獵好手,他們用獵犬将動物們驅趕出來,我穿着新裁制的翡翠天鵝絨騎馬裝,神氣活現的騎着一匹良駒在林子裡奔馳。

搭弓上箭,精準的射中獵物,大家都為我鼓掌叫好,讓我一時出盡了風頭。

除了為我舉辦宴會和狩獵會,伯爵還不斷的送我禮物,那些價值連城的鑽石項鍊、黃玉和珍珠,紅藍寶石的冠冕……讓我目不暇接。

許多布料供應商和服飾設計師也被招到城堡來,我的衣櫃很快就塞滿了格式流行服裝,黛德麗小姐見到後羨慕的說就連王後都沒有那麼奢華的行頭,伯爵對我實在是慷慨的驚人。

一位著名的宮廷畫師被請到城堡裡來為我做肖像畫,我穿着華貴典雅的禮服坐在日光室裡,戴着伯爵家傳的翡翠項鍊,那讓我的綠眸愈發光豔照人。

畫到一半的時候,伯爵走了進來,他站在旁邊靜靜的觀賞,我幾乎被他火熱的視線侵擾得坐不住了。

他走過來停在我身旁,“你的笑容實在是迷人極了,吾愛,你覺得快樂嗎?”

我仰起頭,綻開一抹幸福的微笑,“我很快樂,謝謝你,大人!”

那天晚上我收到他的新禮物時又是一陣興奮,絲絨布面包裹着方方正正的硬物,我以為是風景畫之類的,打開一看卻發現是幾本書。

“讨厭,他是在嘲諷我不會閱讀嗎?”

我對讀書一點興趣也沒有,雖然城堡裡有偌大的藏書室,我卻從不喜歡走進去,仿佛一進去所有的書籍就在架子上對我發出嘲諷,譏笑我是個不識字的文盲。

但是令我驚訝的是,格拉斯頓伯爵雖然是馳騁疆場的騎士領主,卻也是酷愛讀書的人,他的藏書豐富程度令人意想不到,他還會在讀過的書頁上進行評注。

我看過他寫的字,字體優雅整潔,很難想象是出自他這樣雷厲風行的貴族之手。

我很想就把這兩本書丢到床底下去,但我知道第二天他會詢問我。他每天都很關心我的動向,這段時日他費了很大心力取悅我,若是這樣忽視他的禮物一定會惹他生氣,我可不想和他掀起戰争了,我完全不能與他對抗。

于是我打開書,看到裡面的内容時不禁瞪大了眼,那裡面沒有文字,隻有一幅幅圖畫,誘人犯罪的下流場景一幕幕浮現在眼前。

我雖然聽聞過有這樣的春宮圖,卻從沒有見識過,如今我可算看見了,這本書裡全是各種邪惡場面,各種下流的姿勢一應俱全。

我一邊感到震驚,一邊鬼使神差的翻完了整本書。第二本裡有一個場景極為超越我的想象,我已經不敢再看下去,合上書籍,蜷曲在床上渾身發抖。

我感到内心罪惡極了,我竟然放任自己将那些亂七八糟的場景盡收眼底,現在我的精神世界再也不純淨了,我已經被這些罪惡的思想沾染,一閉上眼腦子裡全是翻雲覆雨的場面,我害怕的幾乎夜不能寐。

第二天我醒來時已經接近中午了,我沖進伯爵的書房将那套罪惡書籍扔到他桌子上,滿面羞恥的說:“你怎麼能給我看這些……這些……”

“這些春宮圖你喜歡嗎?我想你已經全看完了吧?”他放肆的笑道。

“我看完了。”我怒氣沖沖的瞪着他。

他想要我堕落,但隻是白費功夫,我告訴他:“就算你給我看這些,也别想讓我和你變得一樣!我不會受那些污穢行為的影響。”

他當着我的面打開畫冊,邪笑着浏覽。

“吾愛,這可是價值千金的繪本,國王和薩沃裡公爵都曾想高價收購,你卻如此輕賤它們的價值,你看——”

他打開一頁說:“這裡面的技巧很多是從東方傳來的,我确信你會喜歡被我這樣對待……”

“住口!”我捂住耳朵。

“我才不要聽這些,你實在太邪惡了,不要忘了你可是一位堂堂的伯爵,國王身邊的重臣,怎能做這些下流無恥的事?”

他笑得前仰後合,“我是伯爵怎麼啦?國王和王後在寝宮裡不照樣做這些事?王後的叫聲整個後宮都聽得見,我該把你送去服侍她,你早晚會轉過這股别扭勁!”

“人不能毫無廉恥,勞倫斯!”我憤怒的喊叫。

他捶了一下桌子,抿緊薄唇,“廉恥與生育無益,芙洛蕾特,若是你不能從這種行為中體會到快感,你生下的孩子也不會健全。”

我驚呆了,“怎麼可能……”

“我不會允許自己的孩子孕育在厭惡與我身體結合的女人身體内,你若要生我的孩子,就必須接納我的全部。”他斬釘截鐵的說。

此後,他時常送我一些帶有象征意義的禮物,譬如說裸身的神祗雕像,帶有誇張部位的土偶,還有從東方運來的玩偶……大多數做工精美,雖然象征着罪惡,我卻舍不得丢,也不敢任意處置伯爵的禮物,便都交給侍女儲存起來了。

這天午後我正在起居室裡逗着鹦鹉:“波比,波比!”

鹦鹉啞着嗓音叫道:“肅靜!肅靜!國王駕到!”

我笑得花枝亂顫,它實在太可愛了,什麼話一教就會,自從鹦鹉架搬進房内,我幾乎都足不出戶了。

這時侍女阿麗恩走進來說:“夫人,這是伯爵送給您的禮物。”

“這次又是什麼?”我正在興頭上,沒注意到兩名強壯的男仆搬着一個大件的東西跟進來。

阿麗恩說:“伯爵大人吩咐把這件擺在您的寝室内。”

我這才看到那是一組美輪美奂的屏風,每個面上都繪着色彩豔麗、栩栩如生的人物和動物圖案,交織在典雅繁複的花紋中,許多地方還鑲嵌着瑰麗的寶石、琺琅、翡翠,極盡奢華,我幾乎被這件巧奪天工的工藝品迷住了。

阿麗恩什麼時候出去的我竟然沒有留意,直到炙熱的氣息撒在我的脖頸上,我才發覺伯爵不知何時已來到我身後,一聲不響的觀察着我。

“喜歡這件禮物嗎?”低醇優美的嗓音猶如愛語在我耳邊低喃。

我心花怒放的贊歎:“太喜歡了,簡直是愛上了它。”

“這是一件真正的藝術品,很高興它赢得了你的喜愛。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦