【“怎麼了?”海格問。
“沒什麼。”哈利撒謊了。他們停下來買羊皮紙和鵝毛筆。哈利發現了一瓶寫字時會變色的墨水,心情便好了起來。當他們走出店鋪時,哈利問:“海格,什麼是魁地奇?”
“哎呀,我的天哪,哈利,我忘記你知道得太少了,竟然連魁地奇都不知道。”
“勞駕,别讓我的情緒變得更壞好不好?”】
“這不是你的錯,哈利。”萊姆斯溫和地說。
【他向海格說起在摩金夫人店裡碰到的那個面色蒼白的男孩。
“——他還說甚至不應該準許麻瓜家庭出身的人入學——” 】
“你絕對不是麻瓜家庭出身的人!”西裡斯生氣地說。
【“你又不是麻瓜家庭出來的。(西裡斯用力點點頭)如果他父母是男女巫師——你在破釜酒吧就已經看到了——那麼他就該是聽着你的名字長大的。其實,他又知道多少,我看見許多最優秀的巫師都是出自麻瓜家庭裡惟一懂法術的人——看看你母親!看看她有一個什麼樣的姐姐!” 】
“你說的不能更對了。”西裡斯陰沉地喃喃。
【“那魁地奇到底是什麼呢?”
“那是我們的一種運動。一種巫師們玩的球類運動。它像——麻瓜世界的足球——人人都喜歡玩魁地奇——騎飛天掃帚在空中打,有四個球——至于玩球的規則嘛,解釋起來還真有點兒困難。” 】
“規則才不難解釋!”西裡斯受不了地聲明。
【“那麼斯萊特林和赫奇帕奇又是什麼呢?”
“那是學院名字。學校共有四個學院。都說赫奇帕奇有許多飯桶,不過——”
“我想,我一定會被分到赫奇帕奇了。”哈利怏怏不樂地說。】
“他為什麼一直貶低自己?”西裡斯陳述。
“他一點自信心都沒有嗎?”萊姆斯喊道。
西裡斯又歎了口氣:“德思禮一家的确給他造成了很大的傷害,不是嗎?見鬼的讓他們下十八層地獄去吧!”
【“甯願進赫奇帕奇,也不要進斯萊特林。”海格臉色陰沉地說,“沒有一個後來變壞的男女巫師不是從斯萊特林出來的,神秘人就是其中的一個。”
“伏——對不起——神秘人也在霍格沃茨上過學?”】
“那真是太不幸了。”西裡斯低語。
【“很多很多年以前了。”海格說。
他們在一家名叫麗痕的書店裡買了哈利上學要用的課本。這裡書架上擺滿了書,一直到天花闆上,有大到像鋪路石闆的皮面精裝書;也有郵票大小的絹面書;有的書裡寫滿了各種奇特的符号,還有少數則是無字書。即使從來不讀書的達力要是有幸能得到其中的一兩本,也一定會欣喜若狂的。哈利拿起一本溫迪克教授著的《詛咒與反詛咒》(用最新的複仇術捉弄你的朋友,蠱惑你的敵人:脫發、打折腿、綁舌頭及其他許許多多手法),海格好不容易才把哈利從這本書前拖開。
“我想找出辦法來詛咒達力。” 】
“真是我的好男孩!”西裡斯高興地大叫。
“西裡斯。”萊姆斯說,責備地看了他一眼。西裡斯困惑地盯着他,直到聽到萊姆斯說:“那應該是我們的任務!”
西裡斯又咧開嘴笑了。
【“這主意也不壞,但你不能在麻瓜世界使用魔法,除非在很特殊的情況下。”海格說,“不過,你現在用不上那些咒語,你還需要學習很多東西,才能達到那個水平。”
海格也不讓哈利買一隻純金鍋(購物單上開的是錫镴鍋),不過他們買了一台計量藥品的質量很好的天平和一架可折疊的黃銅望遠鏡。随後他們光顧了一家藥店,那裡散發出一股臭雞蛋和爛卷心菜葉的刺鼻氣味。但藥店卻十分神奇,地上擺放着一桶桶黏糊糊的東西,順牆擺着一罐罐藥草、幹草根和顔色鮮亮的各種粉末,天花闆上挂着成捆的羽毛、成串的尖牙和毛奓奓的爪子。當海格向櫃台後邊的營業員買一份标準劑量的各種藥粉時,哈利正在細看一個用獨角野牛角制成的号角,每個價值二十一加隆,以及烏黑、亮閃閃的甲蟲小眼珠(五納特一勺)。
他們走出藥店後,海格又核對了一遍哈利的購物單。
“就剩下你的魔杖了——哦,對了,我還沒給你買一份生日禮物呢。” 】
他們都對這本書報以感激的微笑。
“提醒我給海格寄一封感謝信。“
“當然……”
【哈利覺得自己臉紅了。
“您不必了——” 】
“哈利,”西裡斯搖搖頭說,“拜托!今天可是你的生日!”
“提醒我和哈利談談這件事,他過于謙卑小心了,程度甚至遠遠超過莉莉——這樣對他不好。”①
【“我知道不用買。是這樣,我要送你一隻動物,不是蟾蜍,蟾蜍好多年前就不時興了,人家會笑話你的。我也不喜歡貓,貓總惹我打噴嚏。我給你弄一隻貓頭鷹。孩子們都喜歡貓頭鷹,它能替你送信,送包裹。”
二十分鐘後,他們離開了黑洞洞的咿啦貓頭鷹商店,離開了窸窸窣窣的拍翅聲和寶石般閃光的眼睛,哈利這時手裡提着一隻大鳥籠,裡邊裝着一隻漂亮的雪枭,頭埋在翅膀底下睡得正香。】
“所以這就是他得到海德薇的經曆!”萊姆斯開心地說。
【哈利忍不住結結巴巴地一再道謝,聽起來像奇洛教授在說話。 】
“你值得,哈利!”西裡斯說。
“并且你應該得到更多!”萊姆斯悲傷地說。
【“不用謝,”海格聲音沙啞地說,“德思禮夫婦是不會送給你禮物的。】
“他是對的。”西裡斯氣咻咻地嘀咕道。
【現在就剩下奧利凡德沒去了,隻有奧利凡德一家賣魔杖,到那裡你一定能買到一根最好的魔杖。”
魔杖——這正是哈利夢寐以求的。 】
“這是每個小巫師都夢寐以求的,”西裡斯明智地說,“反正我是這樣。”
【最後一家商店又小又破,門上的金字招牌已經剝落,上邊寫着:奧利凡德:自公元前三百八十二年即制作精良魔杖。塵封的櫥窗裡,褪色的紫色軟墊上孤零零地擺着一根魔杖。 】
“奧利凡德似乎賺了很多錢,”萊姆斯說,“我的意思是,每個人都去他那裡買魔杖,為什麼他的商店看起來還那個樣子?”
西裡斯聳聳肩。
【他們進店時,店堂後邊的什麼地方傳來了陣陣叮叮當當的鈴聲。店堂很小,除了一張長椅,别的什麼也沒有。海格坐到長椅上等候,哈利有一種奇怪的感覺,仿佛來到了一家管理嚴格的圖書館;他強壓住腦海裡剛剛産生的許許多多新問題,開始看幾乎碼到天花闆的幾千個狹長的紙盒。不知為什麼,他突然感到心裡發毛。這裡的塵埃和肅靜似乎都使人感到暗藏着神秘的魔法。】
西裡斯和萊姆斯交換了驚訝的眼神。
“你是想告訴我他能感覺到魔法?”
這一次,萊姆斯似乎很難解釋什麼:“我——我想是的……我真的不應該感到驚訝……但不是很多人都會有這種能力。”
“他一定是非常強大才會感受到魔法。”西裡斯驕傲地宣布。
【“下午好。”一個輕柔的聲音說,把哈利吓了一跳。海格也吓得不輕,因為這時突然傳來一陣響亮的咔嚓咔嚓的聲音,他連忙從長椅上站起來。
一個老頭站在他們面前,他那對顔色很淺的大眼睛在暗淡的店鋪裡像兩輪閃亮的月亮。】
“你難道不讨厭有人這麼做嗎?”萊姆斯問,“憑空出現,然後把你吓個半死?”
【“你好。”哈利拘謹地說。
“哦,是的,”老頭說,“是的,是的,我知道我很快就會見到你,哈利·波特,這不成問題。你的眼睛跟你母親的一樣。當年她到這裡來買走她的第一根魔杖,這簡直像昨天的事。十又四分之一英寸長,柳條做的,揮起來飕飕響,是一根施魔法的好魔杖。”】
他們都悲傷地笑了……莉莉出現在他們的腦海中。
【奧利凡德先生走到哈利跟前,哈利希望他能眨眨眼,他那對銀白色的眼睛使哈利汗毛直豎。】
“你不是唯一一個這樣想的人,”西裡斯會意,“他對每個人都有這樣的影響。”
【“你父親就不一樣了,他喜歡桃花心木魔杖。十一英寸長,柔韌,力量更強些,用于變形術是最好不過了。我說你父親喜歡它——】
想到詹姆,他們倆笑容中的悲傷意味更濃了。
“詹姆當然會喜歡适用于變形術的魔杖。”西裡斯說,試圖緩和氣氛。
【實際上,當然是魔杖在選擇它的巫師呢。
奧利凡德先生湊得離哈利越來越近,鼻子都要貼到哈利臉上了。哈利已經看到老頭混濁的眼睛裡映出了自己的影子。】
“這會吓到我的。”萊姆斯想。
【“哦,這就是……”
奧利凡德先生用蒼白的長手指撫摸着哈利額上那道閃電形的傷疤。
“很對不起,這是我賣出的一根魔杖幹的。”他柔聲細語說,“十三英寸半長。紫杉木的。力量很強,強極了,卻落到了壞人手裡……要是早知道這根魔杖做成後,會做出這樣的事……”