戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [HP閱讀體]Discovering the Legend > 第23章 第22章 午夜決鬥(上)

第23章 第22章 午夜決鬥(上)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

他們都笑了。

“我從來不知道你可以這麼有趣,瘋眼漢。”唐克斯咧嘴笑着說。

【那天下午三點半,哈利、羅恩和格蘭芬多的其他學生匆匆走下台階,來到門前的場地上,準備上他們的第一堂飛行課。這是一個晴朗的、有微風的日子,當他們快步走下傾斜的草地、向場地對面一處平坦的草坪走去時,小草在他們腳下微微起着波浪。草坪那邊就是禁林,遠處黑魆魆的樹木在風中搖曳。

斯萊特林的學生已經在那裡了,還有二十把飛天掃帚整整齊齊地排放在地上。哈利曾經聽弗雷德和喬治·韋斯萊抱怨過學校裡的飛天掃帚,說有的掃帚在你飛得太高時會簌簌發抖,還有的呢,總是微微地偏向左邊。

他們的老師霍琦女士來了。她一頭短短的灰發,兩隻眼睛是黃色的,像老鷹的眼睛一樣。

“好了,你們大家還等什麼?”她厲聲說道,“每個人都站到一把飛天掃帚旁邊。快,快,抓緊時間。”

哈利低頭看了一眼他的飛天掃帚,它又破又舊,一些枝子橫七豎八地戳了出來。

“伸出右手,放在掃帚把上方,”霍琦女士在前面喊道,“然後說:‘起來!’”

“起來!”每個人都喊道。

哈利的掃帚立刻就跳到了他手裡,但這樣聽話的掃帚隻有少數幾把。】

“哎呀,”西裡斯興奮地說,“那證明他有與生俱來的飛行天賦!”

“你不是早就知道了麼。”萊姆斯耐心地說。

【赫敏·格蘭傑的掃帚隻是在地上打了個滾,而納威的掃帚根本紋絲不動。哈利心想,也許掃帚也像馬一樣,能夠看出你内心的膽怯。納威的聲音微微發顫,再明顯不過地說明他希望穩穩地站在地面上。】

“你知道嗎,我從來沒有這樣想過,”金斯萊推測道,“應該有人去研究一下。你認為呢?”

“我也認為這值得研究,”萊姆斯贊同,“要是我們不是處于戰争中就好了。”

【接着,霍琦女士向他們示範怎樣騎上掃帚而不從頭上滑下來。她在隊伍裡走來走去,給他們糾正手的握法。哈利和羅恩聽見她批評馬爾福一直做得不對,心裡不由得暗暗高興。】

西裡斯和唐克斯都對此笑了。

“那可是好好地滅了滅他的威風。”西裡斯笑着說。⑤

【“好了,我一吹口哨,你們就兩腿一蹬,離開地面,要用力蹬。”霍琦女士說,“把掃帚拿穩,上升幾英尺,然後身體微微前傾,垂直落回地面。聽我的口哨——三——二——”

然而,納威太緊張了,生怕被留在地面上,于是他不等哨子碰到霍琦女士的嘴唇,就使勁一蹬,飛了上去。

“回來,孩子!”霍琦女士喊道,可是納威徑直往上升,就像瓶塞從瓶子裡噴出去一樣——十二英尺——二十英尺。】

“我的直覺告訴我,有壞事要發生了。”瘋眼漢頗感興趣地說。

【哈利看見他驚恐、煞白的臉望着下面飛速遠去的地面,看見他張着大嘴喘氣,從掃帚把的一邊滑下來,然後——

砰——一聲墜落,一聲猛烈的撞擊,納威面朝下躺在地上的草叢中,縮成一團。】

“我就說吧。”穆迪用無所不知的語氣說道。

金斯萊說:“你聽起來可以對這個可憐的男孩多一點同情。”⑥

【他的飛天掃帚還在越升越高,然後開始緩緩地朝禁林方向飄去,消失不見了。

霍琦女士俯身看着納威,她的臉和納威的一樣慘白。

“手腕斷了。”哈利聽見她小聲說,“好了,孩子——沒事,你起來吧。”

她轉身望着班上其他同學。

“我送這孩子去醫院,你們誰都不許動!把飛天掃帚放回原處,不然的話,不等你們來得及說一句‘魁地奇’,就被趕出霍格沃茨大門了。走吧,親愛的。”

納威臉上挂着一條條淚痕,他抓着手腕,一瘸一拐地和霍琦女士一同離去了。霍琦女士用胳膊摟着他。

他們剛走得聽不見了,馬爾福就放聲大笑起來。

“你們看見他那副面孔了嗎,那個傻大個?”】

他們都對這段怒目而視,希望能教訓一下那個小混蛋。“萊姆斯?”西裡斯慢條斯理地問,“你在那裡教書的時候,為什麼從來不給那個小崽子吃個禁閉?”

“我希望我能這麼做,”萊姆斯憤憤不平地嘀咕道,“但馬爾福總是偷偷摸摸的,不讓任何老師知道他在欺負其他學生。所以沒有任何證據。”

“當鄧布利多回來的時候,”唐克斯握緊拳頭說道,“我們應該讓他讀讀這個。看他能不能做點什麼。”

“你忘記這一切都是過去的事了嗎?”穆迪嗤道,“這都是将近四年前發生的事了,繼續讀吧。”

萊姆斯十分感激。

【其他斯萊特林的學生也随聲附和。

“閉嘴,馬爾福。”帕瓦蒂·佩蒂爾厲聲說。

“嗬,護着隆巴頓?”潘西·帕金森說,她是一個長相醜陋的斯萊特林女生,“沒想到你居然會喜歡胖乎乎的小淚包,佩蒂爾。”

“瞧!”馬爾福說着,沖過去抓起草地上的什麼東西,“是那個大傻瓜隆巴頓的奶奶捎給他的。”

他舉起記憶球,它在陽光下閃閃發光。

“拿過來,馬爾福。”哈利低聲說。大家都停止了說話,注視着。】

“我能預測到接下來會發生什麼了。”瘋眼漢說,他的那隻藍眼珠開始像地球儀一樣轉動。

“教訓他,哈利!”西裡斯歡呼起來,“這聽起來像是詹姆會做的事情。”

“不,說實話,”萊姆斯回答,臉上也浮現了得意的笑容,“我覺得這聽起來更像是莉莉在為别人出頭。”

“我同意。”金斯萊說。

【馬爾福醜惡地獰笑着。】

“揍他!”西裡斯建議道。

【“我想把它放在一個什麼地方,讓隆巴頓去撿——放在一棵樹上——怎麼樣?”

“拿過來!”哈利大喊,可是馬爾福已經跳上他的掃帚,起飛了。他以前的話并不是吹牛——他确實飛得好——他懸浮在與一棵橡樹的樹梢平行的高度,大聲叫道:“過來拿吧,波特!”

哈利抓起他的掃帚。

“不行!”赫敏·格蘭傑喊道,“霍琦女士叫我們不要動——你會給我們大家帶來麻煩的。”】

“嗯,至少他有充分的理由。”萊姆斯回答道。

“是這樣,”金斯萊說,“就算哈利被抓住了,馬爾福也會有麻煩。”

【哈利沒有理她,血撞得他的耳膜轟轟直響。他騎上飛天掃帚,用力蹬了一下地面,于是他升了上去,空氣呼呼地刮過他的頭發,長袍在身後呼啦啦地飄揚——他心頭陡然一陣狂喜,意識到自己發現了一種他可以無師自通的技能——這麼容易,這麼美妙。】

西裡斯、萊姆斯和唐克斯臉上都挂着同樣燦爛的笑容。

“這才是我的好小夥子!”西裡斯驕傲地喊道。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦