戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 暗網 > 第2章 Liam Wong

第2章 Liam Wong

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

5月22日,周一,工作日。

一個平凡得不能再平凡的日子,梁雪瑩像往常一樣,按時上班,打開電腦後處理未讀郵件,直到十點多鐘,郵件剛處理完,辦公電腦上的Skype軟件上突然跳出一個網名叫Liam Wong的人在向她打招呼,并發出請求添加好友的邀請。

公司裡的人?梁雪瑩首先猜測,但很快就否定了。

她的Skype帳号是工作帳号,隻有公司裡經常打交道的少數人知道,公司裡那些不熟悉的都是通過郵件或者Teams聯系。看他的名字,是個男人,而且是香港人或者華裔。公司裡幾千人,大陸人和台灣人占了絕大多數,華裔就那麼幾個,她很清楚。所以,他不是公司裡的。

上班時間,還是不要跟陌生人聊天吧。梁雪瑩決定點“拒絕”。

可在梁雪瑩看到那個陽光帥氣的大男孩圖像時,大腦突然宕機了兩秒,在那兩秒裡她不由自主地點了“接受”。

點了接受後,她回過神來,一面笑自己一把年紀了,居然還會對小夥子犯花癡,有這種無腦之舉,一面還是決定删除他,修正自己的錯誤。

可就在這一秒,對方發來一串英文的問候語:Good day Sherry, how are you? How is the weather condition over there?(你好Sherry,你怎麼樣呀?你那裡的天氣如何?)

梁雪瑩握着鼠标的手一下頓住。她的第一反應是,這人的英語不錯。

她想,自己剛結束完例行的工作,此刻正處于空閑期,正好有個人聊天也不錯。而且,免費的英語聊天,還能提升一下自己的英文,何樂不為?再說,以前也用過Q.Q,就經常跳出一些陌生人請求添加好友的,她也會加一些,聊上一段時間,等新鮮勁過了,也不聊了,就删掉他們。這次,她覺得沒什麼不同。

所以,下一秒,她關閉了删除好友界面,回複了一句:sorry, I don't think I know you。(對不起,我不認為我們認識。)

這麼寫,是她的個人習慣。她不是個社牛,不會主動跟陌生人搭讪。所以,如果對方不是個社牛的話,這對話就聊不下去了。不過,對方無論是選擇繼續跟她聊或者就此放棄,她都無所謂。

看着對方正在輸入,她靜等了一會兒,聊天界面便跳出新的未讀信息:Well, I apologize for intruding into your account, I was actually searching for an old friend, then I accidentally came across your profile and I decided to say hi, I hope you don't mind?(好吧,我很抱歉闖入你的賬戶,我其實是在找一個老朋友,然後我無意中看到你的資料,我決定打個招呼,我希望你不要介意。)

梁雪瑩看着對話框裡的文字,一下笑了。搭讪的套路好老套啊,但能解釋自己的冒失和唐突,希望得到對方的諒解的态度卻很誠懇。

于是,她回了一句:I don't have any foreign friends. I think you've added the wrong person。(我沒有任何外國朋友,我想你是加錯了人。)

既然他搭讪的理由是在尋找一個老朋友,那她就順着他的話說下去,她沒有任何外國朋友。

Liam Wong:【Yeah, I believe if you are my old friend, you should have known me by my photo. It's nice meeting you anyway.Don't mind me asking, where are you from?】(是的,我相信如果你是我的老朋友,你應該見過我的照片。不管怎樣,見到你很高興。别介意我問,你是哪裡人?)

梁雪瑩看着他的回複,尴尬得呵呵一笑。

這人是有多坦誠,毫不介意自己搭讪的方式很憋足,就是要繼續搭讪。

看來是個社牛無疑了,還是個英語這麼好的社牛。這一點激起了她聊天的興趣。

于是,梁雪瑩開始對他的信息有問有答。不知不覺,就到了午飯時間。她想,她該去吃飯了,她還沒有到為了一個陌生網友廢寝忘食的地步。

電子大廠的午飯還是不錯的,她在這裡工作了多少年,就吃了多少年的食堂。

梁雪瑩合上電腦離開之前,留了句:Now it's lunch time.(現在是午飯時間)

她想一邊在工位上解決午飯,一邊聊天,便匆匆地打包了午飯回來。

果然,再打開電腦時,又看到他的好幾條未讀回複,其中還有他關于他的家庭情況的介紹。

Liam Wong:【My mom is from South Korea and my dad from China. About how they meet, my dad traveled to south Korea and met my mom so they fell in love and got married, although I later found out that my mom family never approved their marriage, so my mom ran away with my dad to live in china.】(我媽媽來自韓國,我爸爸來自中國。關于他們是怎麼認識的,我爸爸去韓國旅行,遇到了我媽媽,他們墜入愛河并結婚了,盡管後來我發現我媽媽的家人從來沒有批準過他們的婚姻,所以我媽媽和我爸爸一起跑去中國生活。)

出于禮尚往來,梁雪瑩也說了她的年齡和一點家庭情況:有兩個可愛的女兒。

她想,假如這男人是為了在網上找戀愛對象,她一定是不符合的。她三十多歲了,還有兩個孩子。沒有哪個男人願意接受一個女人帶着拖油瓶,還是一拖二。她已經能料想到這男人看到自己的回複後那皺眉的樣子,然後跟她說ByeBye。

讓她沒想到的是,這男人在接下來的回複中說自己和她同齡,還說出了自己的人生規劃,并表示自己喜歡小孩子。

Liam Wong:【I plan to get married this year, and then have my own kids, I so much love kids. They're fun to be with, although sometimes they can be annoying right?】(我計劃今年結婚,然後有我自己的孩子,我非常喜歡孩子。和他們在一起很有趣,盡管有時他們會很煩人,對吧?)

梁雪瑩覺得他的人生規劃有些天方夜譚。如果他現在有個感情穩定的女朋友,他還能勉強在年底之前結婚。可輪到在網上找聊天對象的,隻有一種可能:這男人沒女朋友。哪個女生會願意自己的男人跟一女網友聊得火熱?

為了驗證自己的猜測,梁雪瑩問他:【wish you a happy wedding! Where is your fiancee from?】(祝你們新婚快樂!你的未婚妻是哪裡人呢?)

很快,他的回複來了,印證了她的猜測。

Liam Wong:【Thank you so much, I hope to find my MRS RIGHT when I finally settle down in China.】(非常感謝你,我希望當我最終在中國定居下來的時候能找到我的真命天子。)

Liam Wong:【I'm sorry, no fiancee for now.】(對不起,我現在沒有未婚妻。)

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦