“當然,波特小姐。”
他們走進空教室。教室裡的桌椅被堆放在牆角,屋子裡陰冷潮濕,哈莉揮了揮魔杖,教室裡的燈光一下子亮了起來,那股子冷濕的氣息也瞬間消失了。
是無聲咒。盧修斯·馬爾福心想。
“您知道這學期的風波。”哈莉開門見山地說,用的是陳述句,“金妮·韋斯萊指控您把那本日記本塞給她,但是沒有證據。”
“這是可以理解的。在這種情況下誰都會指控一個人,以免背上打開密室的罪名。”馬爾福先生說,“畢竟,誰也沒有辦法證明她不是按自己的意志行動的……不是嗎。”
“那是自然。”哈莉微笑道,“不過,有一些相關事宜,我相信您會很想知道的。比如說,日記本其實是一個黑魔法制品,它并不是一段記憶,而是……一片靈魂。”
“一片靈魂?”馬爾福先生眯起了眼睛。
“一片神秘人的靈魂。日記本就是所謂的‘魂器’。”哈莉說,“且不論它是被出于什麼原因塞進了霍格沃茨,神秘人一定十分在意……自己的一部分吧。”
馬爾福先生故作鎮定:“現在它被毀掉了,萬幸,霍格沃茨重新恢複了安全。”
“您當然知道我是什麼意思,馬爾福先生。”哈莉說,“您最應該知道的是日記本裡記錄的東西。日記本是神秘人還沒改名之前的私人物品,那時他的名字叫湯姆·馬沃羅·裡德爾,名字繼承自他的麻瓜父親,湯姆·裡德爾。”
“——混血?!”
就像一張面具碎裂掉落一樣,馬爾福先生臉上的鎮定逐漸潰敗,露出不可置信的表情。
“您去查查湯姆·裡德爾這個名字,自然可以知道。”哈莉說。
“你呢,波特小姐,你又是從哪裡了解到這件事呢?”馬爾福先生反問。
“是裡德爾——或者說是日記本裡的神秘人親自告訴我的。”哈莉毫不在意地說,就像在說晚飯喝了杯南瓜汁一樣輕松,“裡德爾似乎認為我們之間有太多相似之處,或許就像很多人認為的那樣,神秘人的能力在他消失的那一天附加在了我身上……不然也無法解釋,為什麼我也會蛇佬腔。”
教室吊燈裝飾的石刻的蛇動了起來,哈莉口中嘶嘶作響,蛇扭動着石頭的關節,沿着吊燈向下爬行,咝咝地吐着信子,在馬爾福先生的注視下昂起腦袋,露出尖尖的毒牙。
“回去。”哈莉用蛇語命令。
蛇看了一眼哈莉,聽話地又爬了回去。
馬爾福先生面色蒼白,用富有深意的目光看着哈莉。
“非常有說服力,波特小姐。”馬爾福先生慢慢地對哈莉說。
“可是,我并不認為我和裡德爾一樣。”哈莉自顧自地說下去,“我無法容忍一隻無差别攻擊的蛇怪存在于我和我的朋友們居住的城堡裡,我必須解決它,希望您能諒解。您知道,我和德拉科的友誼非常堅固,而我将這些告訴您,是因為德拉科希望我和馬爾福家族建立同樣堅固的友誼。”
“……我也有這樣的想法。”馬爾福先生的态度逐漸松動,他擠出了一個微笑,看得出來,他還沒有從伏地魔是混血的爆炸性新聞中緩過神來,“謝謝你告訴我這些,波特小姐。我想,今天的談話就到這裡了——”
馬爾福先生走向教室門。
“鑒于魂器的存在,顯然神秘人還沒有死,他很快還能回來。”哈莉平靜地對馬爾福先生的背影說,“雖然我們有着不同的立場,馬爾福先生,但是我的政治圖景中不會有人人自危的黑暗。再見,祝您好運。”
馬爾福先生頓了一下。
“我會考慮的,波特小姐。”他說,“再見。”