戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [HP] 烈焰淘沙 > 第9章 末伏

第9章 末伏

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

旭日初升——浮動的金光綴滿甯靜的海面,朝霞浸染雲朵和孤零零的幾點白帆。波羅的海又迎來嶄新的一天。

郁郁蔥蔥的山坡開始顯露它陡峻的側影,一樹一樹的鳥兒們互相應和着唱起歡樂的歌。一片小樹叢兀立在山坡上,逐漸往遠蔓延成一座森林。翻過森林便能看到一條條蜿蜒縱橫的河道,好似光滑的綢緞裝點着這處清幽之地。

越過叢莽和林梢,一條寬闊的車道回環曲折地延伸着指向遠處一座閃閃發亮的建築。這座建築的輪廓在夏末的晨光中格外顯眼,沿着迎賓道直走下去,便會一睹它那令人賞心悅目的裝容。

這座古老的建築既不是非魔法人士口中的總督轄地,也不是富麗堂皇的王公采邑。它的外貌與多年前竣工時别無二緻:暖色調帶尖頂的洋房,五顔六色的花圃和菜畦,小山洞中的天然酒窖,還有鮮翠欲滴的長廊。屋前小徑的兩旁是高高的、綠油油的藤架,藤架上挂滿了噴香的鮮花吊籃。圓形的白玉石噴泉正對院門,噴泉中央矗立着河流女神溫迪娜的雕像。

位于房後的内院是賞花品茶的好去處。白天坐在奶黃色的陽傘下可以近距離地觀賞那些讨人喜歡的昆蟲和活潑好動的植物。西側屋頂也有一個小花園,這大概是整座莊園裡唯一一處見不到地精們為了一條蟲子大打出手的地方了。每當風和日麗,黃昏之時,便可以從這裡遠眺落日緩緩沉入水中的奇景。

寬敞的門廳位于橡木大門後,往前延伸着通向會客室。室内的牆壁和地毯一律采用暖色調——就連家具的罩面也是一樣。東側的樓梯直達地下一層,這裡不僅有影音室和小精靈住的小屋,還有儲藏魔藥和糧食的庫房。餐廳位于一樓東側盡頭,樓上那層是供奉這座宅邸的曆任所有者的地方。西側才是供現任主人起居用的。

宅邸的主人住在西側二樓一間明亮的套房裡,一扇米色提花紗簾将其一分為二。外屋堆着幾張小沙發,沙發後的玻璃櫥櫃裡擺滿了飛天掃帚模型,櫥櫃旁邊的牆上貼的都是德國魁地奇球隊羅斯托克格裡芬的海報,騎着掃帚的球員手辦正圍着天花闆飛來飛去。飾有水晶流蘇的大吊燈從天花闆上垂吊下來,一扇折疊的雕花擋闆圍在在大理石壁爐前。壁爐上方挂着一幅油畫,畫中是一片甯靜的海灣,海面上時不時地駛過幾艘遊船。

紗簾背後是起居室。一幅極為素淨的幔帳遮住了那張靠窗擺放的大床。一張合影擺在床邊五鬥櫥上的銀質相框裡,四個小女孩正開心地沖着鏡頭咧嘴笑着。厚厚的窗帷擋住了大部分光線,晨光将一抹金色塗在窗戶一角。即使不打開窗戶,這裡也能聽到窗外歌鸲啁啾,泉水叮咚,甚至是外牆的薔薇簇擁這座宅邸的聲音。

自從時任普魯士上尉的赫爾曼·馮·德·舒倫博格以閃電般的速度建成這座宅邸之後,舒倫博格家族的這一年輕的分支已在此度過兩百多個春秋冬夏。早在赫爾曼和他的妻子梅露西娜喜遷新居之前,他們就過着幾乎與世隔絕的生活。盡管人們與舒倫博格夫婦交往越深就越能發現他們的卓爾不凡,但是這對夫婦和他們的密友在舒倫博格家族的衆多親戚(他們大多是麻瓜)眼中卻是怪胎。雖然親戚們早已對他們的怪癖行徑司空見慣,但是在親自證實了某個在圈子裡流傳很廣的傳言之後,他們都對赫爾曼和梅露西娜“敬”而遠之。

故事要從一個寒冷的冬日說起。那天傍晚,舒倫博格莊園裡又聚集了不少老面孔。正趕上那天又是赫爾曼的小兒子奧托的五歲生日,女主人特地為此張羅了一頓極為豐盛的晚宴。當時舒倫博格家的三親六故都陶醉在珍馐佳釀的美味中。赫爾曼比往常多喝了幾杯酒——或許隻是一時興起,他一邊打着酒嗝一邊跟在場的客人說:“你們誰想看看——呃——我家的天花闆是如何——呃,造雪的——我要讓你們——開開眼界——”

所有來賓頓時哈哈大笑。他們都以為赫爾曼喝醉了酒在說胡話呢!赫爾曼當即站起身,七擰八歪地走到客廳中央并且傻乎乎地對着天花闆拍了幾下手。誰知大片鵝毛般的雪花竟應聲飄然落下,就好像赫爾曼在造雪一樣。在場的人無不瞠目結舌。直到梅露西娜大驚失色地跑進屋,把她丈夫劈頭蓋臉地說了一通才罷休。梅林保佑——梅露西娜為了使那些目擊者忘掉他們看到的事情一直沒少費心。

即便如此,梅露西娜在赫爾曼的親戚們眼中也不是一清二白的。按照那些上了年紀的貴婦的說法,盡管梅露西娜出身名門(她家曾一度是飛毯貿易的龍頭老大),但是她的品味簡直粗俗得可以。對屋内的陳設裝潢挑三揀四是她們每次來這裡做客時必不可少的環節,更不用說花園裡那些既難看又駭人的植物了。然而她們并沒有在梅露西娜面前表露不滿,隻是私下裡嚼嚼舌頭,因為梅露西娜與她們相比簡直是無懈可擊,所以她們隻好在一些無關痛癢的事情上吹毛求疵。

誠然,曾經目睹過赫爾曼的怪異行為的親戚們在遺忘咒的作用下幸運地忘記了那天發生的事,但是“神秘的舒倫博格”依然成了他們茶餘飯後的熱門話題,因為赫爾曼一離開他妻子的視線就控制不住自己。更令人覺得邪乎的是,赫爾曼和梅露西娜的一對兒女——奧托和弗蘭西斯卡——似乎也繼承了父母的“超能力”。

赫爾曼的一位遠方表親曾信誓旦旦地宣稱她曾經見到兩個小孩騎着掃帚在半空飛行,聽聞此事的親朋好友們自然是驚愕不已。盡管她後來一度聲稱自己看走了眼——興許是忘了其中最重要的某個細節,但是她一直對“這裡面大有名堂”深信不疑。從赫爾曼家裡的挂毯、壁爐再到挂鐘……那裡的一切都不同尋常。可是每當她過後打算跟人叙說這些稀奇古怪的事情時,舌頭就不自覺地粘上了上颚。這些不胫而走的傳聞反倒吸引了更多的人(大多是赫爾曼那些不明真相的同僚)光顧此處,哪怕赫爾曼一次次當着客人們的面把他們的茶托變成了蘑菇。

許多年過去了,年輕的舒倫博格比她的祖先們還要“古怪”一百倍。這個長着一對明亮的棕色眼睛的小家夥從小就很少像其他孩子那樣哭哭鬧鬧,她總是瞪着大眼睛好奇地打量着這個世界,喜歡跟在家裡的大人後面問這問那。跟她的同齡人相比,她的身闆要小一些,在外人面前顯得很安靜,不願意主動開口說話,但在熟悉的人跟前,她就爽朗得多、也健談得多了。

格拉狄斯的母親瑪嘉艾特·加斯滕貝格在她出生後不久就病逝了,她的父親維爾納又在制服一頭兇殘的五足怪時重傷不治。當時年僅三歲的小格拉狄斯便繼承了這座宅邸。按照瑪嘉艾特和維爾納的遺囑,格拉狄斯由她的教母薩布莉娜·溫策爾來撫養。薩布莉娜從小和瑪嘉艾特一起長大,雖然她明面上是格拉狄斯的教母,但私下裡又身兼金牌護衛、啟蒙老師等職,格拉狄斯從不敢在她面前造肆。

在維爾納最好的朋友蓋文·威爾赫姆·沙米索的幫助下,格拉狄斯繼承了她的祖輩們對神奇生物的喜好。她六歲時就獲得了飼養貓狸子的許可,半年之後又養了一隻渡渡鳥。奈莉曾經拿這隻渡渡鳥開了不少玩笑,因為“朵(渡)朵(渡)”(Dodo)在格拉狄斯幼時一度是艾爾芙伊德對她的愛稱。無奈這隻渡渡鳥在薩布莉娜一次無意的舉動之下(也許她在清潔鳥籠的時候揮舞魔杖的幅度過大)消失之後再也沒有出現,這使她難過了好久。此外,她還喜歡在晚上偷偷地溜到田野裡觀看月癡獸跳舞,還會花很多金加隆買許許多多的霍克拉普送給花園裡的地精們當禮物,她平生最大的願望之一便是能經常去看望那頭名叫薩恩洛斯的獅身鷹首獸。

這個古靈精怪的小家夥喜歡别人叫她“格拉狄斯·迪朵”,而不是她的全名阿德爾海德·格拉狄斯·迪朵·馮·德·舒倫博格。據說這個長名字是她父母和祖父母的傑作。說實在的,格拉狄斯對這個名字感到無比惱火。光是她那一長串姓氏就會使她不由自主地聯想起上上世紀那些無聊庸俗的麻瓜貴族式生活、想到那些認為她是十足的“怪胎”的親戚們——當然還有本世紀上半葉那段為這個姓氏蒙上一層陰霾的曆史。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦