頗感疲勞的心靈傾吐出聲:斯卡蒂并不擅長和人交流。所以她不免刻意歸避需求定量談吐的場合,後減少與生人的往來。如果同輩之間尚有人會誇贊她思路清奇,那長輩一慣是見不得這般獨行風氣;大多時候斯卡蒂會叩響三聲門,然後得到許可,接受傳喚;于是長者放下斷墨的水筆,推搡老花鏡;将椅子後拉,在地面摩擦出一段刺耳燥音;才擡頭掃過人全身,苦口婆心對斯卡蒂說,不需要比現在活潑多少,但總不能一直待在個人世界裡不出去,你是年輕人,見識不多,也不是世界的中心,主角什麼的。别搞個人主義啊…聽話。如果不主動,人,機會,事隻會和你拂肩而過……最後收尾通常伴随着幾聲低低的歎息,擺手,讓斯卡蒂可以自行離去。當然來的次數一多,也不乏有好心的任職老師會從抽屜間拿些糖果或是手工點心之類的塞給她,作為盡力去理解卻仍失敗的些許補償。
那時斯卡蒂意識到,人們,應該是絕大多數人,沒有義務,也無須去配合獨位個體,哪怕其足夠新穎。更何況如今社會講究的高速發展進行時,擠壓走的絕大部分時間,也緻使從零了解,融入一個人未知的内心區域一事,成為了奢求。
想到這,斯卡蒂又打不定主意了,她不确認這答案能否讓人滿意。說白了,她不需要眼前這位技術執政官的守懇,那毫無用處。可莫名的思緒總期望那人能短暫摒棄理性,說出一些不同于先前過來人的話語。
——但,對方不會的。
于是斯卡蒂将目光放遠,刻意錯開那道從銳利發展到某種微妙的包容的視線,那活像班主任看問題學生,那種還能離譜到什麼程度的神情,并垂頭等待人發作。
″……″
輕微的掌聲似輕風般拂過斯卡蒂耳垂。
歌蕾蒂娅不再抱臂,改為帶着些許贊同的撫掌而歎,即使隻有幾瞬。可在暗淡的眼眸和斯卡蒂不可置信的視線對上後,歌蕾蒂娅又主動收回這個舉動,
歌蕾蒂娅不冷不淡地朝來時方向側身,擺手放于胸腔。
″朝這走。大型展館為防意外,通常會預備多個逃生出口。"
并先行邁步。
″……″
沒有料想對方會做此回答的斯卡蒂呆愣住,忽如其來的肯定并非是将沸鐵水倒入冷卻槽開涮,而是将小虎鲸夾在兩片芝士間來回摩擦,然後對其說,好極了,大聲叫吧!等她徹底清醒,連忙追趕遠去同伴的腳步時,又不慎踢遠了陪伴自己多年的工具箱。心疼也肉疼的踉跄幾步,那刻她的身姿就像正在着了火的灼燙地闆上跳踢踏舞。好在被看不下去快步趕回的同伴攙住,歌蕾蒂娅幫忙撿回工具箱,順便伸手拽穩一個165的阿戈爾小孩。
天哪…身形高大強壯,雙臂有力,身軀壯碩的好像一堵牆似的…好一個令人信服的執政官——打住,給她打住。好了學生們,你們動不動就跳舞祝興的日子該結束了,你們的答辯,通通不合格,打回重寫。
歌蕾蒂娅幾乎是皮笑肉不笑地看人原地罰站整理片刻,才将東西歸還。
于是兩人又開始了圓滿出行。
結果就是兜兜轉轉一大圈,又重回這詭谲展館的内部。
……
……
……
……
……
**次日,約翰看見耶稣來到他那裡,就說,看哪,神的羔羊,除去(背負)世人罪孽的。**