"好了,"海格看起來恢複了一些信心,"我去把它們帶來。等一下..."
他轉身走進了禁林。一片寂靜中,德拉科開始了他的表演。
"真是太荒謬了,"他提高聲音說,确保每個人都能聽到,"這個地方已經徹底堕落了。父親聽說鄧布利多任命這個半巨人當教授,他會氣瘋的。"
幾個斯萊特林的學生竊笑起來。哈利和羅恩的臉上立刻浮現出憤怒的表情。
"閉嘴,馬爾福,"哈利低聲警告。
"小心點,波特,有攝魂怪在呢——"德拉科嘲諷地說,假裝害怕地瑟瑟發抖。
就在氣氛變得緊張時,海格回來了,牽着一群最奇特的生物——半馬半鷹,體型優美,四條強健的腿。
後半身是馬,前半身卻是一隻巨大、兇猛的鷹,有着尖銳的喙和明亮、驕傲的橙色眼睛。它們的爪子半尺長,看起來能輕易撕裂一個人。
"鷹頭馬身有翼獸!"海格驕傲地宣布,"美麗,不是嗎?"
莉拉感到一陣興奮湧上心頭。這些生物确實美麗,但更重要的是,它們散發着一種危險的氣息——那種讓她心跳加速的危險。
"首先要知道的是,鷹頭馬身有翼獸非常驕傲,"海格解釋道,"它們很容易被冒犯。千萬不要侮辱一隻鷹頭馬身有翼獸,那可能是你做的最後一件事。"
德拉科和克拉布、高爾沒有專心聽講,他們正在竊竊私語,臉上帶着令人不安的笑容。莉拉意識到德拉科可能在計劃某種惡作劇。
"現在,誰想第一個來?"海格期待地問。
大多數學生後退了一步。莉拉卻大膽地向前邁了一步,同時注意到哈利·波特也做了同樣的動作。
他們對視了一眼,她發現随着和波特的接觸越來越多,她手臂上傳來的痛感似乎減輕了。也許是她已經習慣了這種如影随形的疼痛。
"不,莉拉,"德拉科低聲說,拉住她的手臂,"那些東西很危險。"
莉拉輕輕掙脫:"你知道我在空中有多穩,德拉科。"
她走上前,站在哈利旁邊。海格看起來既驚訝又高興。
"好的!哈利和...萊斯特蘭奇小姐,對嗎?"海格的語氣在提到她姓氏時略顯僵硬,"你們可以嘗試接觸巴克比克。"
他解開一隻灰色鷹頭馬身有翼獸的鍊子,将其拉到一邊。
"現在,第一步是讓他們看到你的尊重。你們需要走近它,鞠躬,然後等待。如果它也鞠躬,你們就可以觸摸它。如果它沒有,那麼...嗯,我們待會再讨論那個。"
莉拉和哈利站在巴克比克面前。那雙銳利的橙色眼睛警惕地注視着他們,高傲而危險。
"你先來,"哈利說,聲音裡帶着一絲不确定。
莉拉搖搖頭:"一起吧。鷹頭馬身有翼獸能感知恐懼,如果我們表現出猶豫,它會認為我們不夠尊重它。"
他們同時向巴克比克走去,小心翼翼地保持目光接觸但不露出挑釁的神色。然後,他們深深鞠躬。
莉拉的心跳加速,但并非出于恐懼。相反,她感到一種奇怪的平靜和興奮混合的情緒。站在這樣一個危險生物面前,知道它随時可能攻擊,卻仍然選擇靠近——這種感覺讓她血液沸騰。
這就是她在德姆斯特朗被批評的原因之一:她對危險的渴望幾乎是病态的。也許是這種興奮的感覺讓她的身體奪回了自主權。
巴克比克盯着他們,一動不動。班上的其他學生屏住呼吸。然後,出乎所有人的意料,巴克比克也彎曲前腿,低下頭,做出一個明顯的鞠躬姿勢。
"太好了!"海格興奮地喊道,"現在你們可以摸摸它了!"
莉拉和哈利小心地靠近。哈利伸手撫摸巴克比克的喙,而莉拉則選擇撫摸它閃亮的羽毛。那種觸感既柔軟又堅韌,令人着迷。
"我想它喜歡你們,"海格笑着說,"我想它甚至會讓你們騎一騎。"
"什麼?"哈利看起來既驚訝又有點擔心。
莉拉卻幾乎無法掩飾她的興奮:"真的可以嗎?"
"當然,"海格興高采烈地說。還沒等哈利回答,他就輕輕的把哈利放到了鷹馬身上,"一次一個。哈利,你先來吧。"
他幫助哈利爬上巴克比克的後背,然後拍了拍鷹頭馬身有翼獸的臀部,巴克比克立刻展開巨大的翅膀,騰空而起。
莉拉站在那裡,仰望着天空中翺翔的鷹頭馬身有翼獸和哈利,一種奇怪的情緒在她心中翻騰。不是嫉妒,而是一種深深的向往——對自由的渴望,對危險的迷戀,對飛翔的憧憬。
當哈利回到地面,臉上帶着驚魂未定的笑容時,輪到莉拉了。
"記住,緊緊抓住它的羽毛,但不要拔掉它們——它不會喜歡那樣,"海格警告道,幫助莉拉爬上巴克比克的背。"準備好了嗎?"
莉拉的回應是一個充滿期待的微笑。海格拍了拍巴克比克,瞬間,莉拉感到強大的肌肉在她身下緊繃,然後是突然的加速和上升——他們騰空而起。
風吹過她的頭發,翅膀的扇動在她身下形成一種令人心醉神迷的節奏。黑湖、禁林、霍格沃茨城堡——整個景色在她腳下展開,宏偉而壯麗。莉拉忍不住發出一聲歡呼,那種純粹的、不加掩飾的快樂讓她幾乎忘記了自己是誰。
當巴克比克降落回地面時,莉拉的臉上帶着真誠的笑容,她甚至沒有掩飾自己的興奮。
"那太神奇了!"她對海格說,聲音因為興奮而略顯顫抖。
"看起來巴克比克真的很喜歡你們,"海格興奮地說,他那蓬亂胡子下的笑容幾乎要撐破整張臉。"這可是難得的!通常它對陌生人都抱着十二分警惕。"
莉拉從巴克比克背上滑下,雙腳落地時仍感覺輕飄飄的,好像有幾縷雲朵跟着她一起從天空帶了下來。她的黑發因高空飛行被風吹得淩亂不堪,但此刻她毫不在意——那種純粹的自由感仍在她血液中奔騰,如同一種美妙的毒藥。
"那真是...壯觀,"
她輕聲說,撫摸着巴克比克閃亮的羽毛,努力不讓自己的語氣聽起來過于熱情。萊斯特蘭奇們不應該對任何事物表現出過度的熱愛,這是德魯埃拉曾祖母灌輸給她的教條之一。
哈利站在一旁,"你似乎很擅長這個,"他說,聲音中帶着一絲不情願的贊賞。
就在這一刻,莉拉感到左前臂的蛇形胎記又突然灼熱起來,仿佛有人在她皮膚下點燃了一團火。
她條件反射地繃緊身體,右手本能地覆蓋在左前臂上。那個熟悉的聲音——低沉、嘶啞,仿佛來自她心靈最黑暗的角落——又一次在她腦海中響起。
殺了男孩...讓我們結束這一切...
"萊斯特蘭奇?"哈利的聲音将她拉回現實。他皺着眉頭。
莉拉深吸一口氣,強迫自己的面具重新歸位。"當然,"她回答得過于迅速,"隻是...高空飛行後的眩暈感。"
"好了!"海格高聲宣布,打斷了這個微妙的時刻,"接下來誰想試試?"
德拉科·馬爾福站在學生群中,緊緊地盯着莉拉。表情憤怒又輕蔑,仿佛遭到了某種背叛。
"我想,"他拖長聲調冷冷地說,"畢竟,如果波特和萊斯特蘭奇能做到,這肯定沒什麼難的。"
他大步走向巴克比克,那種誇張的自信幾乎是可笑的。
噢,梅林的胡子,這個白癡是認真的。
"小心點,馬爾福!"海格警告道,"确保你鞠躬了,而且——"