戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 罪人們的陳詞濫調 > 第15章 他在世界地圖上作畫

第15章 他在世界地圖上作畫

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

他語重心長地跟英格蘭老太太交涉了半天。我不清楚他說了些什麼,不過再見到壞脾氣的老太太時,她依舊感動得熱淚盈眶。她願意以最低的價格出租公寓,但查爾斯還算有點良心,最後倒是主動為老人加了一大筆錢,比預計的價格還高了不少(這一部分他倒是自己付了)。

提起老房主,他笑得那樣溫柔,并信誓旦旦地保證以後有機會還會再來看望她。

“打擾了,”我指了指他握着的公寓鑰匙,“請問您跟她說了些什麼?”

查爾斯很愉快地眨了眨眼:“想想假如您是她,最需要的是什麼樣的房客。做人得将心比心。”

我想不出來,但狡猾的查爾斯總是善于玩弄人心。看來即使是老太太,也能被他輕松迷得神魂颠倒呢。

不得不說,這的确是處性價比很高的房産。曆史悠久,但保養得很好,簡直像是電視劇的完美取景點。黯淡而柔和的燈光讓人昏昏欲睡,牆上貼着新壁紙,還挂着色澤灰暗的波西米亞挂毯和名畫複制品,地上鋪着雪白的熊皮。但最讓我欣喜的是,客廳還擺着一架鋼琴。這的确是處好房産,也難怪老太太不願意輕易出讓。

我雀躍地轉了個圈,當着查爾斯的面彈了一首《夜莺》。

“比起你以前的情人們,我彈得怎麼樣?”我轉過身子,期待地等着他的評價。

他像貓兒一樣慵懶地閉着眼睛,嘴裡蹦出的諷刺詞句卻還和以前一樣尖酸刻薄:“如果你是指某個恰好赢下範·克萊本國際鋼琴比賽大獎的比利時人,或者有幸被勃拉姆斯國際鋼琴大賽評委青睐的瑞士人,那确實不怎麼樣。”

我若有所思地撫着下巴,向他微微一笑:“我明白了,您用您的貞操在歐羅巴的版圖上作畫。”

“謬贊了。我在美利堅談過不止一任,而且還交往過中國和日本的男朋友呀。”他輕笑着,合上了鋼琴蓋。

原來不是歐洲大陸,而是在世界地圖上作畫。我不得不承認這是一個絕妙的冷笑話。“您在收集寶可夢嗎?”

他挑起眉毛,冷淡而禮貌地點頭:“交男朋友可遠遠不如任天堂的遊戲機好玩。我時常也要遺憾造物主的敗筆。祂的智慧讓祂創造了寶可夢的創始人,但居然沒有想起來給男朋友也做個放生系統……是的,如果可能的話,部分男朋友會被我放生到垃圾焚燒場裡去。不用懷疑,那裡正是他們的好去處。”

“沒準我以後也要被你放生到垃圾焚燒場裡去,親愛的蒙哥馬利。”我向他露出燦爛的微笑。“我就是這個社會上一流的有害垃圾。我每呼吸一次,就有許多人都要因我還活着而大哭呢。”

他或許是把我的自嘲當成了某種玩笑話,搖了搖頭,表示否定。

“你?哦不,克裡斯蒂安。如果我有的選,準會盡量挑個舒服地方讓你待着的……你很好,也沒有那麼爛,真的。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦