戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 罪人們的陳詞濫調 > 第65章 我必須改變些什麼

第65章 我必須改變些什麼

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

我特别喜歡花錢——或許也沒那麼喜歡錢,但揮霍依然是我人生一大快事。我是喜歡揮霍的,尤其在打着禮義廉恥之名、行卑鄙龌龊之實時。

雖然我窮奢極欲地揮霍養父賺來的錢,但我不怎麼喜歡花查爾斯的錢。我堅信“包養”會玷污我們的關系。我之所以想跟查爾斯交往,又不是圖他的錢和色,而是想從他那裡獲得别人給不了的特别體驗。

伯納德·威爾吉利奧是在我13歲時結婚的。在他還沒有結婚生子的時候,我經常挽着他的胳膊陪他頻繁出入于一些上流者的盛會。當着他朋友們的面,我會沖他露出若有若無的媚笑,嘟哝着“爸爸,我想要”,然後故意漫不經心地報出一大串商品的名稱。

克裡斯蒂安·薩列裡的外表實在太具有欺騙性,以至于客人們時常以為他是隻徒有其表的玩賞犬。殊不知,這條狗已經私下為伯納德處決了不知多少難纏的家夥。

要是我是他的玩物,那不是也挺好嗎?我的臉上挂着微笑,心裡卻冷笑不止。金絲雀和狗都可以得到人類的寵愛,但前者隻要會唱歌就足夠,做獵狗可必須要咬痛人的。

我自己物化自己,也難怪總要被别人當成商品。雖然現在的生活富足惬意,但我并不快樂。

我時常卑躬屈膝地向查爾斯·蒙哥馬利求愛,不過,喪家犬跟純種貓,居然意外地也挺配。他脾氣不算特别好,但對我發不起火,因為一旦他怒火中燒,我就會不自覺地擺出一副“求求您不要打痛我”的凄慘模樣。

我不止那麼一刻想象過我們的關系能持續下去,但他會怎麼想我就不得而知了。但當我正在哀歎夏天快要結束時,這個冷靜過分的家夥還在思考怎麼幫我搞死我作惡多端的養父呢。

“您為什麼那麼恨他。”我哭笑不得。“我的意大利養父應該沒有做過什麼對不起您的事。”

他立刻反駁道:“我跟你養父的确素昧平生。那是我在為你考慮,這難道不行嗎?”

但我實在想象不出來一個19歲的男大學生怎麼隻身對抗那位陰險狡詐的家族首領,于是笑着調侃他:“莫非萬能的吾主會化身您這樣的年輕人,前來救贖我嗎?好吧,既然上帝和您都被我用英語稱呼為my lord,沒準二者就一定會有些共通之處。”

我把我的禱告當成了一個玩笑,他倒是把這當真了。我忘了這隻固執的小松鴉從來就不會輕易許諾,他是個不擇手段的家夥,為了實現承諾,他什麼都敢出賣。

幾天後他帶回來一沓厚厚的文件。我翻了翻,意外地發現其中的内容居然有關我的養母。

這就是他想委托多蘿西用天賦幫我帶回去的東西——這叫什麼“不列颠特産”?!

但我不得不在查爾斯嚴肅的目光中讀完了這份材料。其中詳細描述了我養母的生平,從她出生自德文郡的一個幸福家庭開始,我的養父把她搞得家破人亡,再“及時”地出現在了她的面前,用他慣用的手法俘獲了她的芳心……好吧,我早就見怪不怪了。說起來,養父還一直為娶到一位英格蘭美人而自鳴得意呢。

我問查爾斯:“您是想要我把這份資料交給我的養母嗎?”

“你看着辦。”

他暼了我一眼,給出了一個模棱兩可的答案。

過去我道聽途說,知道養母在英格蘭的家人已經全部死于非命,但我從來不知道養母是被伯納德以那樣狡詐的手段擄至身側的——她很愛他,以至于我還以為是我的養父用自己的人格魅力折服了她哩。

讀了這份檔案後,我才意識到,是伯納德想要她的天賦,才故意設計讓她家破人亡,他的家族成員當着女孩的面殘忍殺害了她的家人,之後這罪魁禍首還恰到好處地從天而降。這個時候他隻要稍微施舍些小恩小惠,就足夠拿下女孩的芳心。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦