戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 罪人們的陳詞濫調 > 第74章 清算與颠覆

第74章 清算與颠覆

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

她慵懶而暧昧地擡起手,對着俄羅斯人的高鼻梁吐了個煙圈。

“您知道嗎?法國神父犯了個緻命錯誤。雖然他不動聲色地把我們整個家族攪了個翻天覆地,但是您要知道,我們的家族成員如若不是意大利人,也主要是美國人和愛爾蘭人!這個該死的法國佬曾經在英格蘭待了兩個月,期間和家族成員幾乎沒有往來,除了給紐約的代理人打過一次電話,收拾了一個愛睡未成年男孩的男模特,而且沒有告訴伯納德叔叔。他精明狡詐,沒有留下什麼把柄,簡直像條機敏的野狗!”

德米特裡壓根沒認真聽,隻是皺着眉頭抽了抽鼻子。他嗅覺靈敏,而且有很嚴重的潔癖。熟稔的雇主都知道「大公」沒有吸煙的習慣,更沒有呼吸二手煙的癖好。

茱莉亞還在喋喋不休:“那個自英格蘭打向美利堅的奇怪電話讓我不自覺地将他和英國女人聯系在一起。他們是我們家族裡為數不多沒有血統的混賬……”

「大公」沒有細聽。他是一把沒有感情的槍,隻關心自己要被誰握在手裡,以及子彈即将射向誰。他從不打岔、追問,這樣的優秀素質是無差别殺手所應具備的。

“我們家族的法國野狗勾結了一個英國女巫,這才讓伯納德叔叔死于非命……準是這樣!沒人相信他的背叛,但我會逮到他的狐狸尾巴!”茱莉亞忽略了德米特裡的神情,嘴角勾起,露出殘忍的微笑:“現在我們還需要他,不過,戰争結束後,那條可恨的法國狗就會被我折磨到生不如死——是的,屆時他不得不原原本本地交代他的罪行。我會把他的老娘從精神病院裡拎出來,當着他的面,把她的皮活剝下來!”

茱莉亞的話沒有什麼邏輯。憑什麼法國佬的一個電話就能讓她替他定罪呢?但現在她确實也不需要邏輯。主人擁有對家犬生殺予奪的權利,更沒有和家裡的狗耐心講道理的義務。

俄國人隻不痛不癢地用英語答道:“尊敬的女士,請問您打算怎麼驗收?拍照、錄像還是組織切片……另外,您可以決定讓他暈死的時間。需要我提前通知他嗎?”

茱莉亞突然醒悟了。「大公」不關心威爾吉利奧家族,不關心伯納德、克裡斯蒂安,如今不關心她——以後也不會關心任何人。他的的确确就是一把人形的槍。

“怎麼方便怎麼來。”茱莉亞覺得很無趣,厭惡地向他揮了揮手。她多少了解一些無差别殺手的行業規則——他們是需要斥巨資保養的槍,槍口指向誰,隻有付錢的雇主說了算。雖說她腦子靈光,言行舉止卻不像她圓滑狡詐的伯納德叔叔一樣優雅從容:“好了,俄國佬,現在你可以走了。”

德米特裡一聲不吭地站在原地。他伸手取下墨鏡,淺金色的眼睛毫無情緒地望着茱莉亞。他覺得自己有必要向這個沒禮貌的雇主聲明自己的道德。

“女士,我是在心平氣和地和您談生意。您必須給我應有的尊重。”

莫非職業殺手是某種很高貴的職業?他話音未落,茱莉亞就露出了一種心懷不滿的冷笑。她不喜歡胸無點墨的俄羅斯殺手德米特裡,他徒然長了一副好看的皮囊,聽經典歌劇時卻跟聽搖籃曲時睡得一樣熟。在她的認知裡,隻有那些四肢發達、頭腦簡單的大傻瓜在什麼都學不會時才會選擇去做那一行。賣命是他們的天職,否則活該餓死。

她一向懶得推心置腹地揣摩下等公民的心思——現在她以為她已經一無所有了,其實她還能享用可口的番茄意大利面、睡在柔軟的床上無所事事地讀書、讓家族成員替她端來想吃的甜食呢。她不識人間疾苦,壓根不明白真正的“窮途末路”是怎樣一種滋味。她不知道,有些人必須付出别人難以想象的代價,才能換來另外一些人與生俱來的權利。

俄國人的視線讓她識趣地閉了嘴……即便那雙少女似的杏眼有着溫暖的金色虹膜,深邃的雙眼皮,上面還生着漂亮的長睫毛——但此刻它們又的确冷得像冰棱。俄羅斯少年德米特裡的眉頭正緊緊蹙着,他一貫不愛弄虛作假,厭惡之色溢于言表。

茱莉亞突然很想往那張臉上來一拳——對準俄式的高鼻梁、不置可否的金黃色杏眼、薄薄的嘴唇以及立體精緻的臉龐。是寶貴的理智讓她及時收手——眼下她面對的可不是一個易于拿捏的18歲美少年,而是一位作戰經驗超過8年的行業翹楚。茱莉亞再怎麼擅長拳擊,把式在「大公」面前也實在是微不足道。

德米特裡掏出手機,看到了茱莉亞轉給他的錢款。他沒有去數究竟有幾個零,隻沉默了幾分鐘,就舉起他的仿造勃朗甯,向着那潑婦的腦袋開了一槍——一擊斃命。餘震讓她的身子還沒來得及多搖晃,便向後安詳地傾倒在了座椅中。

他不是出于憎惡才對茱莉亞開槍的,是因為伯納德的雇傭期下個月才結束。即便雇主已經沒命了,但當初他們的協議内容有一條:「大公」必須不擇手段地保護伯納德和他的私有财産。“私有财産”中包括那個會唱歌的法國音樂劇演員,但絕不包括茱莉亞。

不過,他收了錢,就一定會忠實地完成雇主的任務,下個月伯納德·威爾吉利奧的雇傭期限就到了,那個時候他将按照契約,向克裡斯蒂安·薩列裡開五槍。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦