[番外],罪人們的陳詞濫調,暮蒼梧kuisogo,玄幻魔法,罪人們的陳詞濫調在線閱讀">

戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 罪人們的陳詞濫調 > 第87章 二戰Pa番外終章:不能傳達的告解[番外]

第87章 二戰Pa番外終章:不能傳達的告解[番外]

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“看看,凱瑟琳!”

萊昂納德·岡薩雷斯喜氣洋洋地推門進來,手裡捏着今天的報紙:“看看倫敦,街頭挂滿了鮮豔的旗幟。也許我們很快就能回到我們的裁縫鋪裡……不過,還有更好的消息!下個月我們就要結婚了!”

他的美國未婚妻凱瑟琳·科裡奇面露喜色,像小女孩一樣歡快地轉了個圈,險些把身前的咖啡碰到地上。

“小心别燙了手。”萊昂納德紳士地拿走那個咖啡杯,小心翼翼地放到未婚妻夠不着的地方,這才高興地在她的臉頰上落下一吻:“我們會在赫裡福德郡辦一場盛大的婚禮。要請來我們所有的親人和朋友,此後,徹夜瘋狂地跳舞。”

他們緊緊抱在一起,過了很久,才慢慢地分開。

“哎呀,瞧瞧,我差點忘了正事。”萊昂納德一拍腦袋,面露喜色,接着就從大衣口袋裡小心翼翼地掏出了禮物。“這是我給你的驚喜,親愛的!”

“天啊!”凱瑟琳在看見那兩隻尖耳朵時驚呼起來,“是小貓!”

萊昂納德在常去的烘焙店裡得到了一個臉蛋圓圓的小貓。那家的母貓兩個月前剛生了小貓,他跟那個古闆的約克郡老太太軟磨硬泡了很久,才讓他讨了一隻回來。貓兒隻有兩個月大,尖尖的耳朵、淺綠色眼睛,通體雪白,身上沒有一根雜毛——呵,它還真是個天使般的生物!

“我要叫它查爾斯。”凱瑟琳鄭重其事地宣布道。

“也許是姑娘呢?她可以叫夏洛特的。”

“就算是姑娘,我也想叫她查爾斯。”

“好吧,聽你的。”

萊昂納德點點頭,把小白貓放在地上。凱瑟琳便輕聲呼喚道:“過來,查爾斯。”那懵懂的小家夥便喵喵叫着,踉跄地邁着毛茸茸的爪子跟過去了。

“看啊,它喜歡這個名字。”

但這個名字卻讓萊昂納德黯然神傷。

“……凱瑟琳,你準是想起我們那位不幸過世的朋友了。”

他們的另一位“查爾斯”出身于北方的雅典(愛丁堡),是位談吐文雅的勳爵,說着優雅的英語。他舉止溫和,為人正派,但戰争卻讓那年輕的生命過早地凋謝。

萊昂納德不禁熱淚盈眶:“我怎麼能忘了他,我一輩子都忘不掉他,他是我最高尚的絕無僅有的友人。下個月我們就要結婚了,但我最好的朋友卻再也不能到場。一想到這,我的心都快碎了……我們的朋友甚至連個像樣的墳墓都沒有。”

他眼淚汪汪地望着自己心愛的未婚妻,最終還是沒忍住痛哭起來,直到她用力将他和他的小貓一起摟在了懷裡。

奧斯卡在戰争時期用了假名。但那沒辦法。如果他們知道他出身哪個家族,就不會讓他開飛機上前線,隻會讓他做些無傷大雅的文職工作。他那麼聰明,也那麼勇敢,是個技術高明的飛行員。最後,他駕駛飛機引開了一大群敵機。同伴們找到了損毀的機身殘骸,但沒有找到他的遺體。

“我們剛剛訂婚的時候,他給我們送了全套的新哥特式家具。”萊昂納德不由自主地擡起手,擦了擦微紅的眼睛。“隻要他還能跟我們一起喝一次下午茶,那我情願不要他那些禮物!奧斯卡,嘴巴惱人了些,但本質上依舊是個風度翩翩的紳士,克制、穩重、禮貌,還喜歡收集泰迪熊……而且,他總是高興不起來。憂郁同時是他美德與不幸的源泉。可他還有姐姐、弟弟和翹首以盼的母親呢。”

“不過,今天早上我收到了一封法語信件。”凱瑟琳突然告訴他,“是愛丁堡科克本街7号的那位咖啡店老闆交給我的。你知道的,我曾在那裡打過工。信是從波蘭的奧斯維辛寄來的。”

奧斯維辛是個使人膽戰心驚的地名。萊昂納德震驚地搖了搖頭。偶或有一些寄給奧斯卡的信件被送到咖啡館,有時候是相談甚歡的筆友,也有時是一些态度狂熱的追求者——奧斯卡不喜歡他們也不看他們的信,顯然也不想讓他的至親見到這些情書,于是總要求萊昂納德或者凱瑟琳代勞。

“那麼,這次是我們朋友的朋友寄來的信件嗎,凱瑟琳?我懂的法語不多。”

“我猜是吧。”

他的未婚妻輕聲告訴他。她望着那句像血一樣洇染開的Adieu, mon cher ami(永别,我親愛的朋友),久久不再言語。女性的直覺比男性的要靈敏得多。她知道信上的朋友與其說用“摯友”加以解釋,不如說是“mon bien-aimé(我的愛人)”的含蓄寫法。

[番外]')" class="btn-addbs">『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦