九
西克萊坐到加蘭德邊上時,後者正在吃一塊牛排。他看了西克萊一眼,繼續把注意力放在牛排上:“你和裡斯吵架了?”
“…嗯。”
“他說什麼了?”
西克萊把一切原原本本地複述給了加蘭德。加蘭德隔着人群看了看拉文克勞長桌,輕而易舉地找到了玄理以外的幾個一年級男生。
“他有四個室友。”加蘭德說,“不過很顯然,那四個人是混在一起的,裡斯被他們排擠了。這沒關系,反正裡斯有我們呢。”
“但是他也生我氣了……原因還不是這個。”
“我想你的确,你都看出來他為那件事不高興了,就不應該去說的。”
“诶?”
加蘭德給牛排加了點黑胡椒,轉頭發現西克萊還在有些發愣地看着他。“你真的不懂?你說話太直了,他相當于本來就受到打擊,你還要把他的傷口揭開給他看。”
“我不是那個意思……”西克萊說,“我隻是覺得如果他在意這件事會很累,輕松點不好嗎?”
“裡斯的意思就是他不能允許自己輕松。”加蘭德說,“這種人是有的,裡斯……怎麼說,看得出來吧,他比常規的那種小天才還要更加優秀一些。他們這種人是不會允許自己比别人差的。我們沒錯,他們也沒錯,所以你不要拿自己的概念往他身上套。快吃點東西,今天的牛排烤得好極了。”
西克萊點頭,腦子裡想的卻還是玄理的事。下午是連着兩節變形術,他們還是和拉文克勞們一起。教他們變形術的朗格教授是個非常爽朗的人,他有着一頭在陽光下仿佛會發光的偏橘色的金發,在他們走進教室的時候就把他們手裡的書全部變成了在教室裡亂飛的鳥。
“你們好,這個學校最聰明和最可愛的小家夥們!”他快活地道,“我是你們的變形術教授澤菲羅斯·朗格。現在拿出你們的羊皮紙和羽毛筆,我們隻需要記住一個原理,然後就可以用你們的魔杖來做實驗了!”
“是什麼實驗呢,教授?”溫斯特熱切地問。
“是你能想到的一切。”朗格教授朝他眨了眨眼睛。他真的十分英俊,是那種燦爛又耀眼的英俊。他帶領着大家記住了變形學的基本定理,然後讓所有人試着把在教室裡亂飛的鳥兒變成其他東西。
“如果你們有誰能夠把它們變回書本,那說明你非常優秀。但是——我希望你們會更有創意,明白嗎?孩子們,變形術本身就是由創意發展而來的一門學科,在我的課上,我們可以不需要課本,盡情地發揮你們的創造力和想象力!”他用魔杖在空中寫出了這兩個單詞,“接下來的兩節課,你們可以對你們的課本做任何事。當然啦,就好像麻瓜童話裡得到馬車和水晶鞋的辛德瑞拉,在鐘聲敲響後,馬車會變回南瓜,鳥兒當然也會變回你的課本。然後你們就可以結束在我這裡的課程,快快樂樂地去吃晚飯。”
沒聽過這個故事的大多都是出自巫師家庭的孩子,大家一邊在下面興奮地揮着魔杖,一邊竊竊私語。西克萊也小聲問了一句:“辛德瑞拉是誰啊?”
加蘭德驚訝地看了他一眼:“你沒看過格林童話?”
“…沒有。”
西克萊從小就沒看過童話書。他學會寫一二三四之後,烏藏金丢給他的第一本書是《三字經》。
等他背會了《三字經》,烏藏金給了他《百家姓》和《千字文》。
這就是他印象最深刻的童年讀物了。
他唯一聽說過的童話故事叫《白雪公主》。小學三年級的元旦晚會,西克萊的班級表演了《白雪公主》的舞台劇。有人認為最後應該是一個大團圓的結局,所以大家最後投票表決修改了劇本,把皇後改成了知錯就改的好人。于是,這個故事最大的反派,變成了去追殺公主的獵人。
“可是,是皇後下的命令,我也把公主放走了啊。”
“但是獵人又不好看,所以獵人是壞的。”